Она мне нравится Çeviri İngilizce
1,879 parallel translation
И я когда-то ревновала к Мэдисон, до тех пор, пока я не узнала ее, и сейчас она мне нравится.
And I used to be jealous of Madison until I got to know her, and now I like her.
Это первый раз, когда она мне нравится.
It's the first time I've ever liked her.
- А она мне нравится.
- I like her. She got spunk.
- Она мне нравится, Шон.
- I like her, Shawn.
Я не уверен что она мне нравится.
I'm not sure I really like it.
Она мне нравится.
I like her.
Большую часть музыки я покупаю, не потому что она мне нравится, а потому что мне приходиться.
Most of my music I just get pressured to buy.
Нет, но она мне нравится.
No, but I like her.
Кукла с длинными волосами как у мамы, она мне нравится.
[Annabelle's Voice] A doll, with long hair " like Mama's, so I can brush it.
- Конечно, она мне нравится.
- Of course I like her.
- Она мне нравится.
- And I like this girl, okay?
Просто не говори Сабрине, что она мне нравится.
Just don't tell Sabrina that I like her.
Знаешь, Пит, она мне нравится.
You know, Pete, I like her.
Она мне нравится, Орландо.
I like her, Orlando.
Мне нравится, когда она именно такая.
I like it that way too.
Потому что ты хочешь мне рассказать, потому что ты знаешь, что она умерла ужасной смертью, потому что ты знаешь, что Смит - жестокий человек и ему это нравится.
Cos you want to tell me, cos you know she died horribly, cos you know Smith is a cruel man and he'd have enjoyed it.
Мне она нравится.
I like this one.
Мне нравится твоя пижама, или как там она называется.
I like your pajamas, or whatever that's called.
Мне снова придется выяснять отношения с мамой Твейна... но мне нравится наша семья такой, какая она есть.
I'm going to have to patch things up... with Twayne's mom again, but I like our little family the way it is.
Потому что Серена моя лучшая подруга, и она знает, что мне нравится лучше, чем кто-либо еще
Because Serena's my best friend, and she knows what I like better than anybody.
Я не знаю, нравится ли она мне.
I don't know if I like.
Может быть ты только что показала мне одну из своих сторон которая не знаю, нравится ли она мне.
Maybe you just showed me a side of you that I don't know if I'd like.
Попробуй хоть на секунду не относится к ней отрицательно потому что она мне очень, очень нравится.
Can you just try not to be negative about it for one second because I really, really love it.
Она мне не нравится.
I don't like her.
Она мне не нравится, но она много знает.
I don't like her, but she knows things.
Мне нравится, что она выбрала для встречи мафиозный притон.
Love how she picked a mob hangout.
Она мне не нравится, понятно?
I don't like her, okay?
И она мне нравится.
And I love that part of me.
Не нравится мне она.
I don't like her.
Я из Комиссии по ценным бумагам. Мне она не нравится.
I'm with the S.E.C. I don't like her.
Мне она нравится. "
I like her. "
Да, и она тоже не белая, что мне и нравится для роли Марии.
Yeah, she's not white, either, which I like for Maria.
Мне не нравится, как она или книга на тебя влияют.
I don't like what she or this book is doing to you.
Мне она не нравится.
Yeah, you're right. I don't like it.
Что мне нравится в Тэмми, так это то, что она выводит меня на чистую воду.
The thing I love about Tammy is she calls me on my crap.
Боже, она мне реально нравится.
God, I really like this girl.
Я просто тайно радовалась, что она не попросила назад свои кошачьи часы, потому что как и пригород на Хэллоуин, они начали нравится мне все больше и больше.
I was just secretly relieved that she didn't ask for her cat clock back, because just like the suburbs on Halloween, it had kind of started to grow on me.
Поэтому она мне так и нравится.
Which is why I like it so much.
Не знаю, мне даже как-то нравится, когда она зовет меня "сучкой".
But I don't know, I kind of like it when she calls me "bitch."
Мне она нравится.
I love it.
Она не знает, что мне идет или что мне нравится.
She doesn't know what I look good in or what I like.
Дело не в том, что она мне не нравится.
It's not that I don't like her.
Новенькая мне не нравится. - Валерия, не говори так, мы с ней ещё даже не знакомы. Кроме того, она только что узнала обо всём, что произошло.
Valeria, do not say that, because we don't know her and... and then she just discovered everything that has happened.
Да, здесь она в шляпе, мне больше нравится, когда она без неё.
Well, now, that's one with the cap on, but I like the one without better.
Да, мне она тоже нравится.
Yes, that's my favorite too.
Мне она очень нравится.
I like her very much.
И, видишь ли, мне она вроде как нравится.
And I, you know, I kind of like her.
- Мне она вроде как тоже нравится.
- I kind of like her, too.
Мне нравится, что я смогла помочь Розарио вспомнить что-то, что она думала не сможет.
I feel good that I could help Rosario remember something she thought she couldn't, that I could help her...
- О нет, она мне все еще нравится.
- Oh, no, I still like her.
О, она мне так нравится и я люблю вас, ребята, и особенно Энн.
Aw, I love it, and I love you guys, and Ann specifically.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне всё рассказала 16
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне позвонила 21
она мне нравилась 68
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне говорила 28
она мне рассказала 34
она мне не жена 19
она мне позвонила 21
она мне нравилась 68
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне говорила 28
она мне рассказала 34
она мне не жена 19
она мне доверяет 19
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится твоя прическа 34
мне нравится твоя причёска 18
мне нравится 4864
мне нравится эта песня 55
мне нравится музыка 18
мне нравится это платье 18
мне нравится цвет 19
мне нравится моя работа 46
мне нравится твое платье 27
мне нравится смотреть 35
мне нравится твой стиль 58
мне нравится эта девушка 22
мне нравится это место 56
мне нравится идея 32
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30
мне нравится моя жизнь 24
мне нравится эта 37
мне нравится твой стиль 58
мне нравится эта девушка 22
мне нравится это место 56
мне нравится идея 32
мне нравится этот 32
мне нравится этот фильм 19
мне нравится это имя 30
мне нравится моя жизнь 24
мне нравится эта 37