Она мне нравилась Çeviri İngilizce
319 parallel translation
Если предположить, что это ложь, зачем вам нужно, чтобы она мне нравилась?
Assuming that's a lie, why would you want me attracted to her?
Должно быть, она мне нравилась, потому что я взял её посмотреть Индию!
I must have been keen on her because I took her to see India!
Она мне нравилась.
I liked her.
Но всё же она мне нравилась.
I liked her. Though.
Я не хочу, чтобы она мне нравилась.
I don't want to like her.
Она мне нравилась
I cared about Max also.
Эй, она мне нравилась, ясно?
Hey, I liked her, all right?
Но она мне нравилась.
I thought she was fun.
Она мне нравилась, безумно нравилась.
I mean, I liked her, I liked her a lot, but out there on the field...
Но она не знала, как сильно она мне нравилась.
But that person doesn't know how much I like her.
Но она очень мне нравилась.
Anyway, I particularly liked her.
- Лично мне она всегда нравилась.
Personally, I've always found her a very likeable girl.
Я люблю свою работу, но тем вечером она мне совсем не нравилась.
I like my job, but I didn't like it that night.
Она мне тоже нравилась.
I could have had her.
О,... она мне очень нравилась.
Oh... I'd taken a shine to her.
Она мне очень нравилась.
covered my whole face.
Но она мне никогда не нравилась.
- Why? She was very nice
Стал бы я поощрять тебя встречаться с ней, если б она мне все еще нравилась?
Look, would I have encouraged you to take her out if I still liked her?
- А сама она мне не нравилась.
- She wasn't like me.
Раньше мне она нравилась.
I used to like her.
Мне нравилась девочка в моём классе, но... другие мальчики тоже её интересовались, и она не обращала на меня внимание.
I liked a girl in my class, but... the other guys liked her, too, and she didn't pay attention.
Даже если бы она не была твоей девушкой, она бы всё равно мне нравилась.
Even if she wasn't your chick I'd still like her.
- Мне она никогда не нравилась.
- I was never happy with that one.
Тётя мне очень нравилась. Она умерла в прошлом году.
She passed away last year.
Она мне определенно нравилась.
Yes, I definitely liked her.
Мама, давай поставим ей песенку, она мне всегда так нравилась.
Let's play her a little song, Mom. This was always good for me.
- Она мне всегда нравилась.
- I've always liked her.
- Мне она лишь нравилась.
- I only liked her.
Она ничем не блистала, но мне она нравилась.
She wasn't that bright or anything, but I liked her.
Она мне никогда не нравилась.
Never did like it much.
Она мне не нравилась, но я все же приняла ее, не как некоторые.
I didn't like her but I still took her in, not like some people.
Мне она очень нравилась.
I liked it a lot.
Она мне безумно нравилась.
I had a crush on her.
Мне она нравилась, но только не сегодня.
I was enjoying it.
Мне она, правда, нравилась.
I really liked her.
Мне она нравилась гораздо больше... когда была заядлой пьянчужкой.
I thought that chipmunk face was never going to shut up. I know. I liked her so much better when she was an alcoholic crack addict.
Мне она очень нравилась.
I was rather fond of it.
Мне она не нравилась. Я этого не скрывал. Нет.
I didn't like her, I never made any secret of it.
Мне она очень нравилась.
I was very fond of her.
Она мне, вроде как, нравилась.
I kind of really liked her.
Правильно она мне не нравилась.
I knew this wasn't my kind of car.
- Она мне больше нравилась, когда была чокнутой.
I liked her better when she was crazy.
Эта девушка мне очень нравилась, но она была не в ладах с экономикой
What I liked with this girl is that she wasn't suited to Economics.
- Она мне действительно нравилась
I really liked her. Good.
- Она мне никогда не нравилась.
- I never liked her.
Мне нравилась работа, но она все равно была временной.
I liked the job, but it was only temporary anyway.
Она мне никогда не нравилась.
I never liked her.
Вообще-то... вообще-то, она мне совсем не нравилась, но оттого, что она знала о моей проблеме с ушами, я была вынуждена всюду за ней ходить.
Actually... actually I didn't really like her, but... because she knew of my ears, I followed her everywhere.
- Она мне всегда нравилась.
I always liked Barbara.
Именно в детстве она мне и нравилась.
I learned it as a boy, perhaps that's why I like it.
Она мне всегда нравилась.
- I always liked your mother.
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне сказала 116
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она мне доверяет 19
нравилась 24
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она милая девочка 19
нравилась 24
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя подруга 131
она моя девушка 97
она моя мама 57
она милая девочка 19