Она мне доверяет Çeviri İngilizce
97 parallel translation
Она мне доверяет.
She can trust me.
В подобных вещах она мне доверяет.
In things like that she trusts me.
Она мне доверяет.
It trusts me.
Все еще считаете, что она мне доверяет?
She trusts me?
И потом, она мне доверяет.
Anyway, she trusts me.
Хочу удостовериться, что она мне доверяет, особенно учитывая то, что отец пытается ее подставить.
Especially since Dad is probably setting her up.
- Ой, да она мне доверяет.
- Oh, she trusts me.
Думаю она мне доверяет.
I think she does.
По-моему, надо поручить Сюзанне сказать Лемми, что она мне не доверяет.
I think I'll have Suzanne talk to him and say she mistrusts me.
Она мне доверяет.
She trusts me.
И что обидело, так это то, что она мне не доверяет.
What hurts is, she don't trust me.
Ведь она мне доверяет.
Now, the girl trusts me.
- Она доверяет мне.
- She trusts me.
- Думаю, она мне не доверяет.
I suppose so. She doesn't trust me, though.
- Она доверяет мне.
She felt she could trust me.
Она не доверяет мне.
She doesn't trust me.
Даже после такого срока, думаю, она до сих пор мне доверяет.
Even after all these years, I think she trusted me.
Она пишет : "Мама мне не доверяет".
She says, "Mum doesn't trust me."
- Она мне не доверяет.
She doesn't trust me.
Я думаю она доверяет мне.
I think she trusts me.
- Это сработает, только если она доверяет мне.
The only way this works is if she trusts me.
И раз она позвонила, значит мне доверяет.
She still trusts me, or she wouldn't have called.
Она вам доверяет, она мне говорила.
She trusts you. She told me.
Не думаю, что она мне еще доверяет.
I don't think she trusts me anymore.
О, ради Бога! Она полностью мне доверяет.
She trusts me completely.
Она доверяет мне.
She trusts me.
Да, она доверяет мне.
Yeah, she trusts me.
Это означает, что у меня есть женщина, с которой я близок настолько, что она доверяет мне покупку самых интимных вещей.
This mean that... that there's a woman with whom I'm so intimate... that we're both comfortable with me buying her most personal possessions.
Она сказала, что не доверяет Саю, но доверяет мне.
She said she didn't trust Cy but she trusted me.
- Она ведь доверяет мне, а?
- She trusts me, right?
Она мне доверяет.
Look, I can handle this, all right?
Мне казалось, что, черт возьми, она доверяет мне, понимаешь, о чем я?
It was like she fucking trusted me, you know what I mean?
Я. Я знаю его жену, она доверяет мне.
I will. I know his wife, she trusts me.
Мне она доверяет больше, чем тебе.
She trusts me more than you.
- Она сказала мне, что Элай тебе не доверяет.
- She told me that Eli didn't trust you.
Мама, она мне теперь не доверяет.
My mother doesn't trust me.
Она доверяет мне в любом случае.
She trusts me anyway.
Она доверяет мне, несмотря на то, кто я такой.
She chose to trust me in spite of what I am.
Мне кажется, она мне не доверяет.
I don't think she trusts me.
Она, кажется, мне доверяет.
She seems to trust me.
Она не очень-то старалась их спрятать, что заставляет меня думать, что она, должно быть, доверяет мне, поэтому и я поверю ей.
She wasn't trying very hard to hide them, which makes me think she must trust me, so I would trust her.
Это оттого, что она мне не доверяет.
That's because she doesn't trust me.
Да, Квинн - моя девочка, но я ей не доверяю, и ты знаешь, что она мне тоже не доверяет.
Yes, Quinn's my homegirl, but I don't trust her, and you know she doesn't trust me.
Она всё ещё доверяет мне.
She still trusts me.
И поэтому я чувствую, что она мне не доверяет.
And that makes me feel like she doesn't trust me.
Я не могу винить её, из-за того что она не доверяет мне.
I can't blame her for not trusting me.
- Это доказывает, что она доверяет мне.
It proves she trusts me.
Элеонор не будет на сегодняшнем шоу, потому что она полностью мне доверяет.
Eleanor will not be attending tonight's show because she trusts me completely.
Я просто надеюсь, что это тебя не беспокоит зная, что она доверяет мне, а не тебе.
I just hope it doesn't bother you knowing that she trusts me instead of you.
Дэниел : Элен больше не доверяет мне, и она плачет из-за мужа, которого по-прежнему считает живым.
Ellen doesn't trust me anymore, and she's shedding tears for a husband she thinks is still alive.
Как я могу строить с ней отношения, если она не доверяет мне?
How am I even supposed to- - to be in a relationship with her if she won't let me in?
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне всё рассказала 16
она мне нравится 390
она мне очень нравится 61
она мне не подружка 29
она мне как сестра 23
она мне понравилась 56
она мне не нравится 62
она мне не сказала 37
она мне нужна 98
она мне не нужна 78
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне сказала 116
она мне нравилась 68
она мне позвонила 21
она мне 54
она мне больше не нужна 26
она мне понадобится 19
она мне не говорила 20
она мне рассказала 34
она мне говорила 28
она мне не жена 19
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19
она моя лучшая подруга 79
она милая 386
она моя сестра 165
она моя 541
она моя девушка 97
она моя подруга 131
она моя мама 57
она моя жена 153
она милая девочка 19