English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они все мертвы

Они все мертвы Çeviri İngilizce

428 parallel translation
Они все мертвы, Чарли.
These are all dead, Charlie.
Они все мертвы.
They're all finished.
А теперь они все мертвы.
And now they're dead.
- Да, но они все мертвы.
Yes, but they are all dead.
Они все мертвы?
Are they all dead?
Они все мертвы.
They all be dead.
Только пробормотал, что они все мертвы.
No. Mumbled they were dead.
Они все мертвы, эти ублюдки.
These twits are dead
Они все мертвы.
They're all dead.
Неудивительно. Они все мертвы.
Of course, everyone's dead.
Я видел их, они все мертвы.
I saw them, they're all dead.
А они все мертвы.
And they're all dead.
Они все мертвы! Все мертвы!
They're all dead!
Они все мертвы, идиот.
They're all dead, stupid.
И теперь они все мертвы.
And they're all dead now.
Они все мертвы.
They're dead.
Они все мертвы, Пери.
They're all dead, Peri.
Я уверяю, они все мертвы.
I promise they're dead.
Они все мертвы?
They're all dead? !
Они все мертвы!
They're all dead!
Они все мертвы, правда, чувак?
Wild hands like me!
Вы говорите, они все мертвы?
You mean... they're all dead?
Они все мертвы.
It's just not possible.
Они все мертвы.
They're all dead now.
Теперь они все мертвы.
They're all dead now.
Хайяк-До, они все мертвы, не так ли?
The Hyach-Doh, they're all dead, aren't they?
Все они мертвы со своими тайнами.
All of them dead with their secrets.
Ну да, они все равно мертвы!
- Of course. They are dead!
Убедись, что все они мертвы.
Make sure they're all dead.
Мне казалось, что все его люди мертвы, но недавно я узнала, что часть людей моего племени до сих пор живо, и живут они в той же дикой местности.
I thought they were all dead, but now I hear that many of my tribe still live deep in the wilderness.
Послушайте, мисс, они мертвы, все кончено.
Look, miss, they're dead, gone.
Все в порядке, они мертвы.
It's all right. They're dead.
Как они осмелились сказать, что мы все мертвы!
How dare he say we're all dead!
Теперь они почти все мертвы.
Now they're nearly all dead
Они там все должны быть мертвы.
They must all be dead in there.
- Они мертвы, всё в порядке.
- They're dead all right.
И все они, вообще говоря, уже мертвы.
And all of them are particularly dead.
Все они мертвы.
They're all dead.
Все они... все они мертвы!
You can see they're all dead.
Все знают, что они мертвы. Кто это все?
Everyone knows they're dead.
Хотя все они были мертвы.
Although they were totally dead.
Они думали, мы все мертвы.
They thought we were all dead.
Они мертвы, и всё же нападают.
They're dead, but they're coming for us.
Они все там мертвы.
They're all dead inside.
Гиневра и Персиваль, даже Мордред, все они мертвы.
Guinevere and Percival, even Mordred, all of them are dead.
В соответствии с документами по транзиту и перенаправлению, все они, все 2000 нарнов, все до единого мертвы.
According to the transit and relocation files, every one of them all 2000 Narns, all of them are dead.
Если мы не победим в этой войне, они все равно будут мертвы.
If we don't win this war, they're dead either way.
Когда я вернулся, они все были мертвы.
When I came home, they were all dead.
К этому времени они все могут быть уже мертвы.
They could all be dead by now.
Жаль, что все они мертвы.
Too bad they're all dead.
- Все они мертвы.
- All of them dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]