Они всегда так делают Çeviri İngilizce
48 parallel translation
Они всегда так делают.
They always do.
Они всегда так делают, не беспокойтесь, с ним все будет в порядке.
Don't worry, he'll be all right.
Они всегда так делают, Йонас.
That's what they do.
Они всегда так делают - сначала обнадёживают а потом устраивают облом.
Nah, nah, they always do this- - set them up on the first one and then lower the boom on the second one.
- Они всегда так делают. - Она вас видела?
HE'S GOT ONE TOO.
Они всегда так делают.
'Cause they always do.
Они всегда так делают на каждой свадьбе.
They do that at every wedding.
Это стандартная процедура, они всегда так делают.
It's just normal procedure, they always do that.
вроде они пока ничего не подожгли они всегда так делают... ¬ роде все правильно, а стоить отвернутьс € - такого дерьма натвор € т извини, € была зан € та своими проблемами была зан € та, извини
I don't see anyone burning the place down. That's how they do it- - do everything right, and as soon as you look away, they screw it all up. Hey, uh, I'm sorry I was busy earlier with myself.
Нейт, они всегда так делают.
Nate, this is what they do, all right?
Они всегда так делают перед казнью.
Always do before the execution.
- Они всегда так делают.
- Well, they always do.
Они всегда так делают.
It's what they do.
Они всегда так делают, пока ты молода и красива.
They always do when you're young and pretty.
Они всегда так делают.
They always do this.
Они всегда так делают.
They always do that.
- Они всегда так делают.
They always do.
- Они всегда так делают.
- And then presses the lemon.
Они всегда так делают, Кости.
They do this all the time, Bones.
Они всегда так делают.
It's just a donkey.
Они всегда так делают.
- They always do at these things. - Hmm.
Они всегда так делают перед концертом, чтобы смягчить голосовые связки.
They do that before every show to soothe the vocal chords.
Заговорит. Они всегда так делают.
They always do.
Они всегда так делают, где бы я ни был, всегда.
They keep doing this to me, everywhere I go, all the time.
- Они всегда так делают.
- They always do that.
Они всегда так делают.
This is how it works.
Они всегда так делают.
They always make that threat.
Они всегда так делают.
I mean, they always do.
Они всегда так делают...
They always do...
Они всегда так делают даже с ДНК.
Through here. They do everything through here. Even with the DNA.
- Да, они всегда так делают.
Yeah, yeah, they fish all the time.
Они всегда так делают
They always do.
Они всегда так делают.
As is their wont.
Они и тут найдут недостатки, они всегда так делают, но тут намного лучше, чем в моем доме.
Oh, they'll find fault in it, as they always do, but it's light years better than staying at my place.
Сколько раз сам видел таких людей. Они делают вот так. Они всегда жалуются на боль в спине.
I've seen so many do this and complain of back ache.
Они всегда пытаются и делают так, чтобы их паровозы звучали более экзотически, чем на даный момент.
They always try and make their steam trains sound more exotic than they are.
" мужчин это было всегда, а теперь идет речь об использовании этого в очереди на почте так они представл € ют тех из нас, у кого есть такой много лет, делают пи-пи с самого рождени €
"Men have had this for ages," then it goes on about using this thing to wee in post office queues as if they imagine that those of us who've had one for years, a natural he wee that we're born with,
Но они это и так знают, и всегда так делают!
And do.
Почему они так всегда делают?
Why they always do it like this?
Они всегда так делают, ходят поплавать после танцев.
Dolores's mate.
Они так всегда делают в дневное время.
During daylight hours, always.
Они всегда так и делают, понимаешь?
This is what they do, all right?
Они так делают практически всегда.
Most of the time, parents do that.
Одну вещь, которую я поняла из всего этого, так это то, что люди не всегда то, что они делают.
One thing that I've learned from all of this is that people are not always the things that they do.
они всегда такие 25
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
они всегда возвращаются 19
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17
они всегда говорят 20
они всегда так говорят 24
они всегда возвращаются 19
они все 216
они всё 33
они все еще там 40
они всё ещё там 21
они все знают 40
они всё знают 17