Они его забрали Çeviri İngilizce
309 parallel translation
Они его забрали.
They took him away.
Они его забрали.
They got him.
- Что случилось? -... и притронуться к нему не смела. А у тебя они его забрали прямо из рук.
- As long as we were together, no fucker could touch him, and they took him from your hands..
- Они его забрали.
- They got him.
- Мальчик у неё, они его забрали.
- She took the boy. They took him.
Они его забрали.
The y took Marie.
Я думаю они забрали его.
I guess they took it.
Они забрали его, чтобы задать вопросы
They've taken him for questioning.
Они забрали всех его мужчин.
They took all his men.
Они только что его забрали.
They took him out a while ago.
Доктор, они забрали его!
The Doctor, they've taken him!
Вероятно, дизраптеры забрали его. Они на это способны.
Apparently the Disrupters have confiscated it, just as I knew they would.
Они пришли и забрали его.
They came and get him.
Точнее, был там, они наверно его уже забрали.
Or it was - they've probably removed it by now.
Когда Фрэнк попал во все те неприятности когда они пришли и забрали его я просто почувствовала, что я хочу уйти и н...
When Frank got into trouble... When they came and took him away... I felt I should go And start over.
Они забрали его.
They take him away.
- Они забрали его.
What? - They've got him!
Не строй иллюзий. Если бы нас схватили, они бы его забрали и потом...
Because, you know... they would have taken him.
Они забрали его!
They've taken it!
- Они забрали его.
- They got him.
Видимо, низкие частоты передатчика причиняли невыносимую боль их ушам, поэтому они и забрали его.
The high energy low frequency of the transmitter must have hurt like hell that's why they went for it.
Почему они не забрали его радио или оружие?
Hold it. Why didn't they take his radio or his weapon?
Они забрали мою сумку, так что я уверен, они прочли его.
They took my bag, so I'm sure they read it.
Да, они забрали его из её комнаты.
Yes, they took it from her room.
Они забрали его у меня.
They took him away from me.
Я так думаю, иначе - почему они забрали его?
I mean, isn't that why they arrested him?
Я помню, они забрали его.. прошло много времени, потом он вернулся... он был изнеможден.
I remember they took him away... and then he came back after a long time... and he was sick.
А они всё беспокоят нас, чтобы мы забрали его вещи.
And they're still bugging us to pick up his stuff.
Они забрали его работы, его объединение, его друзей, его доход, его гордость, его силу!
They took away his work, his union, his friends, his income, his pride, his potency!
Они забрали меч, и с тех пор мой народ искал его.
They took the Sword and my people have been searching for it ever since.
Когда меня осудили на пребывание здесь, они заперли двери моей тюрьмы, забрали ключ и спрятали его там, внизу.
In condemning me to this place I was left the door of my prison. and took the key to the door and was placed here as well.
Может быть так, что они забрали его с собой?
Is it possible they took it back?
Если бы жучок даже и был, они бы его уже забрали.
Even if there was a bug, they'd have taken it with them.
Но они заметили и забрали его и сказали, что всю поступающую ему почту будет забирать некий человек, которому это будет поручено.
But they saw it and took it... ... and said that any mail or messages for him... ... would be collected by someone properly authorized to do so.
Они, должно быть, забрали его.
They must have taken it.
Они забрали его с собой.
They took him with them.
Они просто пришли и забрали его.
Came right in and took it.
Они забрали его в госпиталь.
They took him to the hospital.
Пришлось вызывать неотложку. Они забрали его в больницу.
I had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
Пришлось вызывать неотложку, они забрали его в больницу.
We had to send for an ambulance and get him to the emergency room.
У Дарлы был шанс искупления. Они его у нее забрали.
Darla had a shot but they took it from her.
Они забрали его посреди ночи.
They took him in the middle of the night.
Полагаю раз они не смогли добраться да Вайта, то они забрали его сына в отместку.
My guess is they couldn't get to White, so they went after his kid as payback.
Они забрали его к тебе домой.
They took him back to your house.
Я оставила его тело там, они забрали его.
And I just left his body there for them to take away.
Они забрали его в радиологическое отделение, сделать сканирование.
They've taken him to Radiology to run a CAT scan.
Они забрали его.
They've taken it.
Они забрали его в госпиталь, правда?
They're taking him to the hospital, right?
Они, наверное, забрали его прошлым вечером.
They must have taken it last night.
- Наверное, это они забрали его.
- They probably took it to mess with us.
И тогда они забрали у него его изобретение.
Then they took the invention away from him.
они его взяли 20
они его убили 38
они его найдут 18
они его нашли 25
они его убьют 31
его забрали 58
забрали 53
они есть 87
они едят 17
они еще здесь 24
они его убили 38
они его найдут 18
они его нашли 25
они его убьют 31
его забрали 58
забрали 53
они есть 87
они едят 17
они еще здесь 24