English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Они его найдут

Они его найдут Çeviri İngilizce

270 parallel translation
Если они его найдут, ты поплатишься головой. Понял?
If they find him I'll have them cut off your head.
Я вам скажу, как они его найдут.
I'll tell you how they're gonna find him.
Что будет, когда они его найдут?
What will happen when they find him?
Если они его найдут, ты должна рассказать миру... что этот парень был прав с самого начала.
If he finds it, I think you should be the one that lets the world know... that this guy was right all along.
Посмотрим, как они его найдут!
I'd like to see them find it.
- А они его найдут?
- They will find him?
Мы должны выбраться отсюда, прежде чем они его найдут.
We have to get outta here before they find him.
- Нет. - Вы думаете, они найдут его?
Do you think they'll find him?
Да нет, они его не найдут.
No, they won't find him.
А они найдут его.
They'll know where it is.
Они никогда не найдут его.
They'll never find him.
Как ты сказал, они пойдут на всё, чтобы освободить его.
As you said, they're desperate and will try anything to get him back.
И только попробуй не позвонить мне. Пройдет время и они все равно его найдут.
And don't be damn fool enough not to call me because it'll just take a little bit longer and then they'll get him.
Но если они найдут его, то они могут дальше двинуться на материк?
But once they've found it they'll spread to the mainland.
- Да, тело Бетти Энн, но они не найдут его.
Betty Ann's, but they won't find it.
- Думаешь, они найдут его?
Do you think they'll find him?
Они найдут его.
They'll find him.
Но они все перейдут на его сторону.
But they're all going over to his side.
они не найдут его.
maybe they won't find him.
Они никогда не найдут его оттуда.
They'll never find him out there.
Я сказал, сэр, они никогда не найдут его оттуда.
I said, sir, they'll never find him out there.
Мы последуем за ними, и если они найдут его...
We'll follow them and if they find him...
Эти заблудшие, мятущиеся души скитаются невидимые по земле, ища заветный свет... но они его не найдут, ибо слишком поздно!
Those lost, anguished souls roaming unseen over the earth seeking a divine light they'll not find because it's too late.
Другие парни претворятся что понесут его в лазарет но на самом деле они пойдут к вам в бунгало и попытаются взломать сейф в Вашем столе.
The other guys will pretend to carry him to the infirmary but they're really gonna go back to your bungalow and try to jimmy open the safe in your desk.
Они его не найдут.
They won't find him.
Если повезет, до завтра они его не найдут.
With any luck, they won't find him till tomorrow.
Нет, Чарли, Вырвиглаз прав. Они никогда его не найдут.
Hey, I was right, Charlie, they ain't never gonna find him.
"Здесь они быстро найдут Бастиана..." "и заставят его загадать последнее желание."
"They would find Bastian in no time and force him to make his last wish."
Итак, Я надеюсь они найдут его вскоре, а если нет......
So, I hope for you they'll find him soon, if not...
- Найдите Небесный Храм до того, как они найдут его!
- Find the Celestial Temple before they do.
Если они найдут Небесный Храм, то могут его разрушить.
If they discover the Celestial Temple, they could destroy it.
Если они его не найдут, никаких проблем не будет.
Use your head! Don't ever let them see the hostage.
Если они его здесь найдут, нам конец!
What now?
Они никогда не найдут его.
They'll never find it.
Я сомневаюсь, что они найдут его.
I doubt they'll find it.
Они начнут передвигаться в поисках первого попавшегося компьютерного терминала, и когда они найдут его, они сольются с ним, станут единым целым с машиной.
They'll start to move looking for the first open computer relay, and when they find it they'll merge with it. Become one with the machine.
В Лилле они остановились у матери его жены до тех пор пока не найдут свое жилье и магазин.
In Lille they move in with the woman's mother until they find a house and a shop.
Если они когда-нибудь выйдут на рынок его наследие будет разрушено. И я не могу этого допустить.
If these ever found their way into the market his legacy would be ruined.
- Вы не хотите сказать, если они найдут его?
- Don't you mean if they find him?
Так что, если местные власти найдут Тил'ка, они передадут его нам.
So if local authorities find Teal'c, we get him back.
- Они искали три дня. - Они найдут его.
- They've searched for three days.
То есть, я могу с вами экспериментировать... и потом когда они найдут Дэниела \ Марчелло, мы сможем обратить процесс,... конечно, если его можно обратить.
I can experiment with you two and when we find Daniel - Machello - we can reverse the process, assuming, of course, it's reversible.
- Думаю, они найдут его.
- They'll track him down.
Мэдисон, я уверена, что они найдут его.
Madison, I'm sure the agents will find him.
Понятия не имею. А если они найдут кого-нибудь, кто водит не развалюху, они что - назовут его королем успеха?
And if they find someone who drives a car that is less than eight years old, what will they do – crown him king of successful people?
- Они найдут его.
- They're gonna find him.
Будет хорошо, если они найдут его быстро.
With any luck, they'll find him soon.
Здесь они его не найдут.
Well, they won't find him in here.
Даже во время сильного стресса я старался сохранять сардоническое настроение, но если они найдут моего ребенка, они, вероятно, препарируют его.
'I was determined to stay sardonic,'but if they found my baby they'd probably dissect him.'
Может, позвоним в полицию и они найдут его?
Shall we see if the police can find him?
Думаете, они найдут его?
Do you think they'll find it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]