English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отличная сделка

Отличная сделка Çeviri İngilizce

65 parallel translation
Отличная сделка.
Real bargain.
Это отличная сделка.
That's a real bargain.
Отличная сделка.
So we got a deal for once.
Я не совру, это - отличная сделка.
I cannot tell a lie. This is a great deal. Hohh!
- 500 долларов. Отличная сделка.
That's a great deal.
Отличная сделка!
You've got yourselves a deal.
Он думает что это отличная сделка.
He thinks it sounds like a good deal.
Отличная сделка.
Great gig.
Что ж, отличная сделка!
Well, big fucking deal!
Что ж, отличная сделка!
Well, big fucking deall
- Это отличная сделка, 3 процента по временным выплатам.
- No. - It's a good deal, 3 percent on the CR.
это отличная сделка.
real deal.
Отличная сделка, сэр.
I reckon that's a fair bargain, sir.
Какая отличная сделка.
What a bargain.
О, Отличная сделка, особенно для Злого учёного.
Oh, It's a great gig, especially if you're an Evil Scientist.
Значит, отличная сделка.
So you're getting a great deal.
Отличная сделка, как раз то, что вам нужно.
For bargaining, I have what you want.
Мой друг Дейв продает площади под рекламу. Отличная сделка.
My buddy Dave sells ad space, so he got us a great deal.
— Отличная сделка, премьер-министр.
- Good deal, Prime Minister.
- Отличная сделка для вас.
- A great deal for you.
Отличная сделка.
Sweet deal.
Отличная сделка.
Big deal.
Отличная сделка!
Done deal!
Отличная сделка!
What a deal.
Отличная сделка.
It were a bloody good deal, wasn't it?
- Да, отличная сделка.
- Yeah, I got a great deal on it.
Это не отличная сделка.
No, that wasn't a good deal.
- Я думал, это была отличная сделка.
- I thought it was such a good deal.
По-моему, это будет отличная сделка - если выиграешь аукцион, разумеется.
I think you're making a wise purchase. Assuming you win the auction, of course.
Ларри, я знаю, что развод это неприятно, но это отличная сделка.
Man : Larry, I know divorce is painful, but this is a fantastic deal.
Это - отличная сделка
That's a great deal.
Отличная сделка.
You can't beat that.
Это отличная сделка.
That's a hell of a deal.
Это отличная сделка, мистер Куклински.
It's as sound as it gets, Mr. Kuklinski.
Это отличная сделка
It's a great deal.
Тогда это отличная сделка.
Then it's a bargain.
Если ты можешь заставить все это исчезнуть, это будет отличная сделка.
If you can make this disappear, then you got a deal.
Отличная сделка, птичка!
Way to close, J-bird.
Отличная сделка.
Aw-awesome deal.
Это отличная сделка.
It's a great account.
А я больше всего заинтересован в McLaren P1, потому что он просто блестит миллионами так что это отличная сделка!
You know, the one I'm most interested in, this is the McLaren P1, because this is just shy of a million quid, so it's almost a bargain.
- Это отличная сделка, Нак.
- It's a sweet deal, Nuck.
Это отличная сделка.
That looks like a good deal.
Отличная сделка!
An excellent bargain.
Согласится, когда ты, как эксперт по недвижимости, убедишь ее, что это отличная сделка.
She will when you use your real-estate expertise to convince her it's an amazing deal.
И потом, это не отличная сделка.
Second of all, that is not an amazing deal.
Достаточно времени, это отличная сделка.
En-enough-enough time, there's, there's a great deal
Это была отличная сделка.
It was a good deal.
Отличная сделка!
And that's a bargain.
Поровну, отличная сделка.
Or if anyone fancies an orgy?
Ну, эта благотворительная сделка, которую вы инициировали, отличная работа, думаю, она их немного истощила.
Well, that pro bono deal that you've been pushing, the good works, I think it's stretching them a little thin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]