Отличный дом Çeviri İngilizce
98 parallel translation
Отличный дом.
It's a great house.
Невероятно, у вас отличный дом.
Faith,'tis a grand place you have here.
- Я нашел им отличный дом.
- I gave them a very good home.
Братья Макелы покажут вам путь во Флориду, где всегда свежий воздух, теплая и солнечная погода круглый год, и отличный дом, в котором вам будет приятно жить.
Mackel Brothers will show you the way to Florida and fresh air, warm, sunny year-round weather, in a home that you'll be proud to own.
У меня отличный дом. Трое замечательных детей.
I got a nice house, I got three great kids.
У меня отличный дом, лошади, куча денег.
- I will. I've got a wonderful house, beautiful horses and all the money in the world why shouldn't I be happy?
Отличный дом!
This is great!
- Отличный дом, сэр.
- You have a fine house, sir.
Отличный дом, Ньют.
- Oh, great. Thanks.
Я снял отличный дом.
Your address. I rented you a nice house.
У нас отличный дом за городом. Ситуация вышла из-под контроля.
You're safe, we've got a great house up in the country.
У нас отличный дом.
It's gonna look great.
Отличный дом.
I love our home!
У нас была собака, отличный дом, но все просто...
We had a dog, we had a great place, but all just...
- Отличный дом.
- Nice place.
Ребята, знаете, у вас отличный дом.
Guys. You have a nice home here, you know.
Вообще-то мы уже присмотрели отличный дом.
Actually we already found a house we love.
Это отличный дом.
This house is great.
Отличный дом!
Great house!
Это отличный дом.
This is a great house.
Это отличный дом для детей.
It would be a great house for kids.
- Отличный дом.
- -It's a great house.
О да, это отличный дом.
Yeah, it's a great house.
- Отличный дом.
- Nice pad.
Отличный дом.
What a great house.
"О, мы недавно купили на Ниле отличный дом с двориком и с видом на новую пирамиду фараона".
"Hey, we just bought a great house on the Nile with a yard, " overlooking the Pharaoh's new pyramid. "
Знаешь, я тут в интернете нашла отличный дом для престарелых, всего в часе езды от дома.
You know, online I found an excellent facility - less than an hour from home.
Ее подруга хочет сдать отличный дом.
A friend of hers has a great house that she wants to sublet.
У Слоан же отличный дом?
Sloan's got a great house, doesn't she?
Потому что это отличный дом и он в школьном районе.
Only because it's a great house and it's in my school district.
Сильвия, это отличный дом.
Sylvia, I think it's lovely.
Когда в мой дом любимая войдёт... Отличный дом.
When my baby comes home lt's a nice house.
Отличный дом и бассейн есть.
It is perfect and it's got a pool.
Отличный дом, да?
Nice bungalow this, isn't it?
Отличный дом, кольцо чемпиона.
Got the house, got the ring.
Мы заделали отличный дом. И каждый день здесь будет просыпаться моя дочь, а потом... пойдёт смотреть телек, и... и домашку делать.
We... we made a great home, and that's where my daughter's gonna wake up every day, and she's gonna... you know, she's gonna watch TV and... and do her math worksheets.
- У него отличный дом.
- He's got a nice house.
У вас отличный дом, мистер.
You sure got a nice house, mister.
Ты создал для Цезаря отличный дом.
I think you've built a pretty good home for Caesar here.
Потом она зайдет в дом и мы сядем за стол, поедать отличный запеченный окорок.
Then she will come inside and we'll all sit down to a nice baked ham dinner.
Отличный дом, он мне обошелся в копеечку.
THIS IS A GREAT HOUSE.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
- Отличный дом.
Wonderful thing.
Твой дом не понравился, просто отличный.
I love the crib, it's fantastic.
Я знаю отличный публичный дом.
I know excellent houses of pleasure.
Она отличный коп, ей нужен дом... и я думаю, у нее есть способности к расследованию убийств.
She's a good cop looking for a home, and I think she'd be a natural homicide.
У нас отличный медперсонал. Это дом престарелых.
It's a retirement village.
Работа, отличный дом.
Great job, nice... house.
Сегодня я узнала, что родилась в один день с Рэнди Куэйдом, нашла отличный новый способ добираться до спортплощадки, а это, дети, список домов по соседству, куда я больше не разрешаю вам ходить колядовать.
Today, I found I had the same birthday as Randy Quaid, I MapQuested a great new route to the armory, and I got a list of local houses where I'm not letting you kids trick or treat anymore.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Walking distance to the country club.
Выпотрошенное здание представляет собой отличный дом для неожиданных жителей.
a lightning bolt turns the tower into a raging inferno. the gutted building makes the perfect home for a surprising survivor.
домашнее задание 57
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашняя работа 32
домовой 19
домой 1445
дом милый дом 16
дома 1308
домой хочу 16
домашнее видео 17
дома есть кто 18
домой я вернулась не одна 23
домашний арест 20
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
дома никого 36
дом престарелых 38
домохозяйки 19
домохозяйка 81
домашний 38
домашнее 18
домашнему 62
дома никого нет 39
домашнее насилие 27
доминик 432
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21
домашние кексы макс 16
домик 48
дома его нет 18
доме 67
дом с привидениями 22
доминика 35
домино 64
домом 48
дом периньон 21