Отличный результат Çeviri İngilizce
42 parallel translation
Эй, отличный результат.
Say, that's good enough.
Отличный результат!
Good average.
Отличный результат.
Score, perfect.
Отличный результат, сэр.
Spectacular result, sir.
Отличный результат. 9 сотен, так?
Good score, Jack. Nine-hundred, right?
Всё это могло бы дать отличный результат!
This could turn out well.
Отличный результат.
Excellent result.
Отличный результат - 85 секунд!
I am listening to my emotions, and I am one with myself.
Итак. Можете радоваться, у вас отличный результат.
So, you'll be happy to know you got a perfect score.
Отличный результат!
Wow, your score sucks!
Вчера мы показали отличный результат.
Yesterday was a good result for us.
Отличный результат.
Good score.
Отличный результат.
Great result.
И как. Отличный результат для одного дня...
I'd say that's an impressive day's work.
Теория лжи. Сезон 1, серия 3. Отличный результат.
Corrections were made by Isocrate [SubScene]
Отличный результат.
( panting ) Good job.
Второе место - это тоже отличный результат, Себастьян, так что...
Salutatorian is a pretty big deal, too, Sebastian, so...
Второе место - это тоже отличный результат.
Salutatorian's a pretty big deal, too.
Это было, как Рождество, и мой день рождения и отличный результат на экзаменах.
That was like Christmas and my birthday and a perfect SAT score.
А на 30х сборах я показала отличный результат.
And in meet 30, I really hit my stride.
Отличный результат.
Outstanding group.
Я бы сказал это отличный результат.
I'd say that's a perfect result.
Это отличный результат.
It is very well made.
Отличный результат.
That is a perfect score.
Ну, это потому что у Картера был отличный результат на экзаменах.
Well, that's because Carter got a perfect score on his SATs.
Такого не было с 86-го, отличный результат!
That did not happen with the 86th, great result!
Отличный результат.
Good work.
Чувак, отличный результат.
Oh! Oh, 107. Hey, man, that's pretty good.
Ребята, само по себе закрытие "Теневого рынка" отличный результат для бюро.
Look, guys, simply shutting down Greytrade was a big win for the bureau.
- Отличный результат.
A good result.
Отпраздновать отличный результат.
Celebrate a good result.
Это отличный результат.
This is a good result.
А пытка, с другой стороны, даёт отличный результат.
But torture, on the other hand, works very well.
Четыре часа - отличный результат.
Four hours, that's good for us. That's-that's huge, that's huge.
Отличный побочный результат - они смогут подумать
Nice side note, they might think,
Ты правильно сделала. Результат отличный.
Seeing the results, you did the right thing.
Да, я ей пару раз помог советами, но результат всё равно отличный.
Just offer her a bit of guidance every now and then, and the results are first-rate.
Отличный результат.
It's a start.
Пожалуйста, просвети нас. У него отличный результат по моему тесту Купера.
Lance drives a mini-cooper,
Я понимаю, что это трудно, но иногда нужно жертвовать чем-то ради результата, а результат нас ждёт отличный.
Look... I know it's hard, but sometimes you have to give something to get something and I think what we get is huge.
Знаете, говорят, что глупо, повторяя одно и тоже действие, ожидать отличный от первого результат.
You know, it's kind of a mental illness to keep doing the same thing over and over and expect a different result.
результат 92
результаты 71
результат отрицательный 23
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
результаты 71
результат отрицательный 23
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137
отлично сделано 39
отлично выглядите 60
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное решение 27
отличное начало 48
отличная вечеринка 137