English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ О ] / Отстань от меня

Отстань от меня Çeviri İngilizce

1,002 parallel translation
- Отстань от меня!
- You owe me 5,000 francs. - I owe you nothing.
- Просто положи и отстань от меня.
- Lay it down and don't bother me.
Отстань от меня!
Let go of me!
- Отстань от меня!
Get off of me!
Отстань от меня.
Don't be mad!
Да отстань от меня со своими домыслами!
I've had enough of this!
Замолчи! Отстань от меня!
- Shut up, leave me in peace!
Отстань от меня!
You bother me!
Отстань от меня, пожалуйста.
SAMMY : Leave me alone, will ya'?
Отстань от меня.
Stop pestering me.
- Ладно тебе, отстань от меня.
Forget it, forget it.
Отстань от меня,...
Let me go!
Отстань от меня. Когда придем домой то покушаешь.
You'll eat when we arrive home.
Отстань от меня!
Get away from me!
- Отстань от меня!
- Get off me!
Отстань от меня.
Get off my back.
Отстань от меня, козел!
Get lost, you scum!
отстань от меня.
Don ¡ ¯ t bother me.
Отстань от меня и замолчи!
Get off my back and be quiet!
Отстань от меня!
Don't bother me!
— Отстань от меня.
- Leave me alone!
Отстань от меня!
Let me be!
Эй! Отстань от меня.
Let gm!
- Зиги, отстань от меня.
- Zigi, leave me alone.
- Отстань от меня. Ты мне не начальник, у тебя нет заостренных ушей, так что отвали.
You don't rank me, and you don't have pointed ears, so just get off my neck.
Джил, отстань от меня.
Leave me alone, Jill.
- Отстань от меня!
- Leave me alone!
Что случилось? Отстань от меня ради бога.
Leave me be for god's sake.
Отстань от меня, отвали!
Leave me alone.
Отстань от меня! Это на нее не похоже, Тим.
She's not that sort of a girl, Tim.
Отстань от меня, идиот!
Let go of me, idiot!
Отстань от меня, я тебе ничего не сделал.
Let me alone.
- Отстань от меня.
- Leave me alone!
- Отстань от меня!
Get away from me!
Отстань от меня.
Let go of me
Отстань от меня!
Let me go!
Отстань от меня!
- Leave me!
- Обратись к врачам, а от меня отстань!
- Get help and get off my back.
Отстань от меня.
Leave me alone.
Отстань от меня!
Leave me alone.
Отстань от меня.
- Leave me alone.
Нет, отстань от меня!
No, let me alone!
Отстань от меня!
Let me alone!
Отстань от меня.
No, leave me alone.
- Ну отстань от меня.
- Leave me alone already.
Отстань, от меня!
Get off me!
Отстань от меня!
I swear by God.
Отстань от меня!
Stay away from me.
Отстань от меня?
- Vafangool!
- Дяденька Андрей, возьмите, а! - Отстань ты от меня, сказал не возьму.
- Uncle Andrei, take me along!
- Отстань от меня!
- Move!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]