English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Папа здесь

Папа здесь Çeviri İngilizce

653 parallel translation
Папа здесь в доме.
Well, Papa's out the back there.
Вик, твой папа здесь!
Your Dad is here!
Папа здесь!
Dad's here!
Да, значит, я поступил, а потом мой папа заболел, поэтому теперь я прокладываю путь к обучению здесь.
Yeah, so I got into school, and then my dad got sick, so now I'm working my way through school here.
- Я здесь, папа.
- Here I am, Dad.
Папа, почему мы не можем здесь выйти?
Why can't-a we get out here? No-a carpet.
- Да, вот здесь, папа.
- Yeah, just about here, Dad.
Папа, я здесь.
Hey, Father, here I am.
Папа сказал мне, что Вы работаете здесь, и я просто заскочила поздороваться.
Dad told me you were working here and I just dropped in to say hello.
- Лучше я буду здесь сидеть, как папа сказал.
I'd better sit here like he said.
Я здесь, папа.
I'm here, Daddy.
Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here."
Я на всё здесь повешу двойные замки! Папа.
I'm going to put double locks on everything around here.
Так вот, не хочу склонять вас раскрывать тайну вкладов, но... В общем, ваш папа сказал, почему я здесь?
I wouldn't ask you to divulge a professional secret but your father told you why I'm here.
Это здесь, где мой папа живет?
Is this where my dad lives?
А, ты здесь, папа.
Ah, here you are, dad.
Его производит папа, так что если он его здесь увидит...
My father's the one who produces it, so if he finds it here...
Здесь, папа.
Daddy, here.
Здесь мой папа.
There's my dad.
Папа, слушай. Тебе, наверно, покажется странным, что я остаюсь здесь с этим в юбке. Но до сих пор он вёл себя как настоящие мужчины, ты не находишь?
Hey, Dad, it must seem odd for me to be staying here with the petticoats,... but so far he's behaved like a brave man.
- Да, папа, я здесь.
- Yes, Dad, I'm here.
Полежи пока здесь, папа.
Just lie here, Pop.
Папа сказал, он рад, что мы переехали жить на берега Плам-Крик, потому что здесь он собрал урожай, который он даже не догадывался, что посадил.
Pa said he was glad we'd come to live on the banks of Plum Creek, because here, he'd harvested a crop he didn't know he'd planted,
Твой папа знает, что ты здесь, посреди ночи, на заднем сидении этой машины?
Your father knows you're here, in the middle of the night, In the back of this car?
Мы рады видеть тебя здесь, Папа.
We're glad to have you here, Pop.
Папа сказал, что немцы первым делом проверяют, теплые ли кровати, значит, здесь кто-то живет.
Father said that first thing the Germans did... was to see if the beds were warm,... or signs that someone was living on the floor.
Так решил папа, потому что многие здесь не любят нас, и его друзья сказали, что теперь будет опасно.
Dad's decided, because there's so much going on... and his friends have said it will now be dangerous.
Папа, ты останешься здесь?
For now, yes. A long time?
Тебе здесь будет хорошо. Папа даст тебе много денег.
Dad will give you a big heap of cash.
Я здесь, папа.
I'm here, Papa.
Смотри, кто ещё здесь! Папа отведёт тебя наверх, правда, папа?
DADDY'LL TAKE YOU UPSTAIRS, WON'T YOU, DADDY?
Папа, папа, мы здесь!
Dad? Here! - Here are the baked pears, Miss,
Детка, здесь рвутся гранаты. Ты слышишь этот гром, папа?
♪ It's what's happening, baby It's where it's at, Daddy
- Папа, здесь рыбы.
- Papa, there are fish here.
Как скажешь, папа. " А почему ты остаешься здесь?
No woman, no money, and... oh, do I obey.
Папа, эй! Пока здесь со стадом отдыхаешь, я с Доркой погуляю.
Papa, I'm going off with Dorka while the flock's resting.
Папа, лучше тебе лечь. А то здесь упадёшь.
Lie down, or you'll be kicking out Mama and me.
Да, я все еще здесь, папа.
Yeah, I'm still here, Dad.
Папа, здесь пахнет морем!
Dad, I can smell the sea.
Дорогие мама и папа, мне здесь очень мешает стрекот сверчков.
Dear Mom and Dad, The noise of the crickets disturbs me a lot
- Папа не знает, что я здесь.
Papa doesn't know I'm here.
Мы поклялись, папа, без тебя свадьбы не будет. Тогда женитесь здесь.
It'd have to be here.
Ты не в приюте. Здесь папа и я! Открой глаза, черт возьми!
Your daddy is here and me, open your eyes!
Папа, здесь какой-то сумасшедший мальчик утверждает, что привез тебе из редакции рукопись.
A crazy guy's brought you a manuscript, Papa.
Папа, нас бомбят? - Это не здесь.
Dad, is that bombing?
Это президент и мой папа. Здесь его видно гораздо лучше.
Here is the President and here is my dad, here he looks much better.
- Да мой папа не любит, когда он здесь.
- Because my father is upset if I bring him when he comes.
Мама и папа всегда шли здесь, когда возвращались из паба.
My Mum and Dad used to come this way home. From the pub.
- Папа сейчас не здесь.
- Daddy's not here now.
Здесь, папа, здесь.
Over here, dad, down here.
Папа, сиди здесь, а мы организуем транспорт.
Dad, you stay here while Sallah and I organize some transportation.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]