Папочка здесь Çeviri İngilizce
80 parallel translation
Их папочка здесь живет здесь.
Here their daddy lives forever.
А что блудный долларовый папочка здесь делает?
What's devious daddy warbucks doing here?
Ты можешь прятаться в шкафу, но малышка знает, что папочка здесь.
That's important thing. You may be hiding in an armoire, but your child knows you're here.
Папочка здесь, и папочка о вас позаботится.
Daddy's here, and Daddy is going to take care of you.
Вы, ребята, должны с ним познакомиться. - Папочка здесь.
You guys have to meet M.
Папочка здесь. Я взял её, милая.
I got her, honey.
"Папочка здесь, " только скажи. "
'Daddy's here,'just say the word.'
Папочка здесь.
Okay. Daddy's here.
Негодяй, твой папочка здесь.
ScoundreI, your daddy is here.
Сахарный папочка здесь.
Sugar daddy here.
Папочка здесь...
Daddy's here...
Все хорошо, папочка здесь.
It's OK, Daddy's here.
До тех пор, пока доктор папочка здесь, папа должен успокоится.
As long as Dr. daddy is here, papa's going to pill down.
Папочка здесь!
Here's Daddy!
Пока твой папочка здесь.
Not as long as your daddy's here.
Папочка здесь рядом, хорошо?
Daddy's right here, okay?
Папочка здесь.
Dad's here.
Папочка здесь, чтобы позаботиться о тебе.
Daddy's here to take care of you.
Папочка здесь.
Daddy's right here.
Дорогой папочка, или шер папа, как говорят здесь.
"Dear Father, or Cher Papa as we say over here."
Папочка здесь.
Daddy's here.
- Здесь Папочка.
- There's Papa.
Помогите! Оно здесь! Папочка!
It's in here!
- Вот здесь папочка работает? - Да.
- This is where Dad works?
- Нет, папочка остается здесь, хорошо?
- No, your dada's staying here, OK?
Ну, и кто здесь папочка?
Who's уour daddу now?
Папочка, если Тито едет в Испанию, а ты остаешься здесь, вы не будете больше вместе петь?
He's no frog, he's a kangaroo. The rat's time will come, his path will lead him astray.
Франсин, теперь мы живём в Саудовской Аравии, здесь... папочка принимает решение, в то время как мамочка делает ему бутерброд.
Francine, we live in Saudi Arabia now, and in Saudi Arabia... Daddy makes the decisions, Mommy makes a sandwich.
И как бы не был мал шанс, ты поможешь, оно не стоит боли, которую буду испытывать я, позволяя тебе сидеть здесь и смотреть, как я умираю. Папочка, я не хочу потерять тебя.
Daddy, I don't want to lose you.
Ты постережешь здесь наверху а папочка спустится в воду и немного поварит, ок?
You watch over things up here and Daddy will just go out in the water and weld a bit, okay?
Папочка, здесь 50 долларов.
Daddy, here's $ 50
Я хочу, чтобы папочка был здесь.
I want daddy to be here.
Папочка хочет быть здесь тоже.
Daddy wants to be here, too.
- Я здесь, папочка.
- l'm here, Daddy.
Я здесь, папочка.
I'm here, Daddy.
Конечно же, мы не подружимся здесь и сейчас, но идея в том, чтобы заложить основу, отметить красоту одежды, поинтересоваться карьерой, постоять за неё, когда папочка скажет что-нибудь ужасное.
Well, I mean, obviously, we're not gonna become best friends right away, but the idea tonight is just lay the foundation, compliment her clothing, feign interest in her career, and then stick up for her when Daddy says something horrible.
И вот почему папочка и дядя Луиджи стали сантехниками и мы живем здесь, а не в большом и роскошном доме.
We take-a the lady. How about you order yourself a nice mail-order bride? [Laughs]
А теперь, почему бы тебе не посидеть здесь, пока папочка пойдет поприветствует своих... гостей.
Now, why don't you stay here while daddy goes to welcome his guests.
Она сейчас здесь, папочка.
She's here now, daddy.
Прошу, не оставляй меня здесь с ними, папочка.
Please don't leave me down here with them, Daddy!
Папочка, что ты здесь делаешь?
_
Я не собираюсь остепеняться, папочка, потому что, в отличии от всех остальных здесь,
I'm not gonna settle down, daddy,'cause unlike everybody else around here,
Папочка, здесь правда важное дело.
Daddy, I really have a lot going on here.
Приятно быть здесь, папочка.
Lovely to be here, Daddy.
Командует здесь папочка.
Daddy's on point.
Папочка защищён от плохой погоды, поэтому давай оставим его здесь, в саду?
Daddy is weather safe, Why don't we leave him out here in the garden?
Я в баре "Большой Папочка" но Кармен здесь нет.
I'm at Big Pappy's, but Carmen is not.
Здесь же должен быть хоть один одинокий, богатый папочка, желающий поговорить о своем ребенке.
Please. There's got to be at least one single, rich dad here that wants to talk about their kid.
Я хочу, чтобы папочка был здесь.
I wish daddy could be here.
Но я не хочу оставаться здесь, папочка.
Girl : But I don't want.
А вы пока поиграйте здесь в свою игру "папочка, а можно мне?" Я скоро приду.
You guys can all play your little game of "daddy, may I?" Till I get back.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115