English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Подними руку

Подними руку Çeviri İngilizce

164 parallel translation
- Подними руку.
Put your hand up.
Подними руку, подними руку, Подвиньтесь вправо, вперед.
This side. This side. Lean right forward.
Представь, что ты Джулиус, и подними руку.
Pretend that you are Julius now and rise up your arm.
Если где-то ошибся, подними руку.
Or raise your hand if one of those applies to you.
Подними руку.
Just raise that hand up. Just raise the hand up.
Только подними руку.
- What do you say? - I gave it all to her.
Подними руку, Банчини.
Just raise your hand up, Bancini.
Подними руку, и твои друзья смогут посмотреть бейсбол.
Just raise your hand up and your buddies can watch the baseball game.
Подними руку, генерал.
Raise your hand up, Gen.
Подними руку вверх.
Just raise your hand up.
Что скажешь? Подними руку.
Just raise your hand up.
Просто один раз подними руку.
Just raise your hand up one time.
Просто подними руку.
Just raise your hand up.
Да, не плохо. Еще раз подними руку.
Remember one thing, when you pose... a lot of little guys have one habit.
Подними руку.
Now, raise the arm.
Подними руку.
RAISE YOUR HAND.
Подними руку и скажи, я клянусь, что не буду никого убивать.
Just put up your hand and say, "I swear I won't kill anyone."
Четыре, пять, шесть... - Подними руку, Пэдди. - Ах, да.
Four, five, six- [Gerry] Put your hand up, Paddy.
Вопросы во время игры? Подними руку.
Questions during the course of the game, raise your hand.
Дарья, подними руку, пожалуйста.
Daria, raise your hand, please.
Считаешь себя неудачником, подними руку.
If you're going to act like a loser, raise your hand.
Считаешь себя слабаком, подними руку!
If you're going to act like pussy, raise your hand!
Эй, высокий, подними руку.
Tall guy, raise your hand!
Если хочешь что-то сказать, подними руку.
If you've got something to say, raise your hand.
Подними руку, Стенли.
Hold up your hand, Stanley.
Подними руку, олух!
Raise your hand, oaf!
Подними руку и скажи это.
Say it. Just put your hand up to heaven and say it.
Подними руку.
Raise your arm.
Ну же, подними руку.
Come on, raise your arm.
Подними руку.
Lift.
- Подними правую руку.
- Raise your right arm.
Подними правую руку.
- Yeah, there.
- Если тебе чего надо, то подними свою руку и жди.
Hold up your arm and wait. - Listen, you...
Я пока не могу найти то, в чем тебя обвинить поэтому, подними свою правую руку и повторяй за мной :
Well, I can't seem to find anything to accuse you of but, nevertheless, raise your right hand and repeat after me :
Быстрее, и подними вверх левую руку.
- # Many dreams ago - Try it again.
Подними правую руку.
Hold up your right hand.
Подними одну руку или две, как Христос!
Raise an arm or two!
"Подними жезл твой и простри руку твою на море, и раздели его, и пройдут сыны Израилевы среди моря по суше".
"Raise your staff and stretch out your hand over the sea to divide the water so that the Israelites can go through the sea on dry ground."
Подними свою руку.
Lift your hand...
Подними руку и дай благословение.
Raise the hand and make a benediction.
Подними правую руку, Марк.
Put up your right hand, Mark.
Подними руку!
Put your hand up.
Подними мне руку и шлёпни её ею.
Lift up my hand and smack her with it.
Подними руку.
Lift your arm.
Расмус, подними сою правую руку и повторяй слова клятвы.
Rasmus, you lift your right hand and swear an expensive ed.
Подними эту руку.
Lift this arm, okay?
Подними вторую руку вверх!
Get the other hand up, goddamn it!
- Подними меня за руку.
Why don't you lift me up?
Подними правую руку.
Raise your right hand.
Эй ты, шестёрка, подними мне руку.
You, minion, lift up my arm.
Подними левую руку!
Left hand up!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]