Поднимите Çeviri İngilizce
1,957 parallel translation
* Поднимите руки вверх!
♪ Put your hands up ♪
* " ак поднимите же свои бокалы * * ≈ сли вы неправы, в любом случае *
* So raise your glass * * if you are wrong in all the right ways. *
* ¬ се мои неудачники * * ћы никогда не перестанем, не перестанем * * Ѕыть такими шумными! " вшивые смельчаки, маленькие гр € зные фрики * * ƒавайте, давайте, поднимите свои бокалы!
* All my underdogs, * * we will never be, never be * * anything but loud and nitty-gritty dirty little freaks. *
* * ƒавайте, давайте, просто поднимите свои бокалы!
* Won't you come on and come on and raise your glass? * * Just come on and come on and raise your glass. *
* " ак поднимите же свои *
* So raise your... *
* " ак поднимите же свои бокалы, если вы неправы * * ¬ любом случае *
* So raise your glass if you are wrong * * in all the right ways. *
* ¬ се мои неудачники * * ћы никогда не перестанем, не перестанем * * Ѕыть такими шумными! " вшивые смельчаки, маленькие гр € зные фрики * * ƒавайте, давайте, поднимите свои бокалы за мен €!
* All my underdogs, * * we will never be, never be * * anything but loud and nitty-gritty dirty little freaks. *
* * ƒавайте, давайте, просто поднимите свои бокалы... *
* * Just come on and come on and raise your glass... *
Поднимите руки, что бы я мог их видеть.
Put your hands where we can see them.
Поднимите руку те, кто против тирании Леонарда.
Show of hands- - all those opposed to Leonard and his reign of tyranny.
Поднимите руки, кто здесь знаком с концепцией топологических изоляторов?
Show of hands. Who here is familiar with the concept of topological insulators?
Поднимите ваши руки те, кто согласен вынести мне порицание и уволить меня?
By a show of hands, who agrees to censure and dismiss me?
Поднимите руки те, кто голосует за?
By a show of hands, all those in favor?
Сэр, кресло поднимите, пожалуйста.
Hello. Seat up, please, sir.
У меня шесть свидетельств с воскресенья, что вы взрываете то здание, и если вы поднимите на меня руку, есть человечек, который отправит гору материала в ЦРУ и МИ-6.
I have you blowing up that building six ways from Sunday, and if you lay a hand on me, there's a guy who sends a mountain of evidence to the CIA and MI6.
Поэтому окажите мне огромную услугу и поднимите руку, если вы террорист.
So if you can do me a huge favor, Just raise your hand if you're a terrorist.
Все, кто одобряет, поднимите руку и скажите Да.
raise your hand and say yes.
Поднимите.
Pick it up.
Поднимите руки, чтобы я их видел!
! Hands up where I can see them!
Поднимите её.
Get her up.
Поднимите защиту!
Walls up!
Но первым делом, у меня есть фрукты и молоко, так что если кто-то голоден, поднимите руку.
But first things first. I have fruit cups and milk, so if anybody's hungry, raise your hand.
Кто согласен с этими правилами, поднимите руку.
Everybody agree with those rules, raise your hand.
Поднимите руку.
Up with the hands.
Те, кто хочет продолжать бороться, поднимите руки.
Those who want to fight on, raise your hands.
Мистер Президент, поднимите трубку.
Mr President, answer the phone.
Поднимите руку, кто видел Рози на вечеринке.
Can I get a show of hands if you saw Rosie at the dance?
Поднимите их!
Get'em up!
Медленно повернитесь и поднимите руки, пожалуйста.
Slow turn and hands, please.
Поднимите его.
Bring him up.
Поднимите его.
Pull him up.
Опустите биту, поднимите трубку, и скажите ему отдать нам шесть штук, которые он задолжал.
Put the bat down, pick up the phone, and tell him to get us the six grand he owes.
Поднимите его сюда.
Get him up here.
Поднимите его сюда, Чарли.
Get him up here, Charlie.
- Поднимите его сюда.
- Get him up here.
Поднимите его.
Pick him up.
Поднимите руки!
Keep your hands up!
* А теперь поднимите руки вверх! *
♪ Now put your hands up ♪
Хорошо, миссис Олдрин, пожалуйста, поднимите ваши ноги на кресло.
All right, Ms. Aldrin, please just put your feet up in the stirrups.
Поднимите руки : кто из вас знает Word?
Show of hands : how many of you know Word?
Поднимите руки, как многие из вас, в тот или иной момент, хотел видеть меня мертвым?
Show of hands, how many of you, at one point or another, wanted to see me dead?
Все, кто за то, чтобы Кэлли пила кофе, поднимите руку.
All in favor of Callie drinking coffee, raise your hand.
Все, кто за эту жижу, поднимите руку.
All in favor of the goo.
Поднимите поток.
Turn up the flow.
- Поднимите это.
- Gwen : Move it up.
Поднимите.
Move it up.
Отойдите от девушки и поднимите руки над головой.
Move away from the girl and get your hands above your head.
поднимите руку.
raise your hand.
Поднимите руки!
Get your hands in the air!
Я прошу вас, если кто-то что-то знает, поднимите руку.
If anyone knows anything, please raise your hand immediately.
- Поднимите руку.
Who's going to this charity thing Friday night?
поднимитесь наверх 16
поднимите руки вверх 53
поднимите руки 376
поднимитесь 69
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
поднимите меня 23
поднимите его 150
поднимите правую руку 52
поднимите голову 22
поднимите руки вверх 53
поднимите руки 376
поднимитесь 69
поднимите руки те 33
поднимите руку 127
поднимите меня 23
поднимите его 150
поднимите правую руку 52
поднимите голову 22
поднимите ноги 16
поднимите ваши руки 25
поднимите их 21
подними ее 21
подними её 19
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите ваши руки 25
поднимите их 21
подними ее 21
подними её 19
подними голову 52
поднимайся 1421
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
подними трубку 57
поднимись 137
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимай 327
поднимемся 46
подними руки 322
поднимись 137
подними ногу 18
подними глаза 34
поднимайся наверх 37
подними это 18
подними руку 89
поднимай 327
поднимемся 46
подними руки 322
подними его 120
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108
поднимаю 42
поднимается 33
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
поднимаем 108