Поднимайся Çeviri İngilizce
1,950 parallel translation
Поднимайся.
Get up.
- Поднимайся!
- Come along.
Поднимайся! Поднимайся!
Get up!
Давай-ка, поднимайся.
Get up, will you?
– Поднимайся.
- Get up.
Дорогой, поднимайся.
Honey, get up. Honey, wake up.
Поднимайся к себе и ложись спать.
Go up to your room and sleep.
Поднимайся.
Climb.
Поднимайся.
Come here.
Поднимайся!
Get up!
Поднимайся.
Come on! Up you go.
Нет, нет, поднимайся Яэль только что ушла
No, no, come on up. Yael just left.
Поднимайся.
Get up there.
Не поднимайся!
Stay down!
Давай поднимайся!
Come on! Get up!
Поднимайся туда!
Get up there!
Поднимайся, быстрее!
Hurry up
Люк Кафферти, поднимайся, малыш!
Come on up, baby!
Поднимайся, поднимайся.
Let's go.
Поднимайся и представь меня.
Get up there and introduce me.
Бен, поднимайся сюда.
Ben, let's get up here.
Поднимайся, давай сбацаем вместе.
Come on down and play a number, man.
Поднимайся.
Get on your feet.
Ну, в следующий раз дам на лапу ребятам из "Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
Well, the next time I bribe the guys at, um, Rise Shine Window Washers,
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
Rise Shine Window Washers.
Поднимайся, пойдем.
Head'em up, move'em out.
Поднимайся, чувак.
Pull up, man.
- Поднимайся!
Get up!
Поднимайся сюда.
Come on up here.
Поднимайся.
Get up!
Бери напитки и поднимайся в комнату с черными занавесками.
Get drinks and come to the room with black curtains.
Давай, Иги, поднимайся
Go Igi... Go up.
Поднимайся.
- Let's get you up.
Поднимайся.
Okay. Okay. All right.
Поднимайся.
On your feet.
Не поднимайся.
Don't come up.
Мицуко, поднимайся.
Mitsuko, get up.
Давай, поднимайся.
Here. I'll help you up.
Поднимайся!
Levantate!
Поднимайся.
Up you come.
Давай же, Бо, поднимайся
Come on, Bo, get up- -
Поднимайся наверх.
Climb on up.
Поднимайся.
Hey. Get up.
Давай, поднимайся.
Come on, get up.
Поднимайся.
Can you try to walk?
Поднимайся.
Step up.
Поднимайся.
Get your ass up.
- Поднимайся!
- Lets get you up!
Поднимайся сюда, Лесли.
Step on up here, Les.
Поднимайся.
Let's go.
А теперь поднимайся сюда.
They're gone.
поднимайся наверх 37
поднимайся сюда 55
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимайся сюда 55
подними ее 21
подними её 19
поднимитесь наверх 16
подними голову 52
поднимите руки вверх 53
подними меня 59
подними руки вверх 64
подними 212
поднимите 68
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними это 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
поднимай 327
поднимемся 46
подними трубку 57
поднимись 137
поднимите руки 376
подними ногу 18
подними это 18
подними глаза 34
поднимитесь 69
поднимай 327
поднимемся 46
поднимите руки те 33
подними руку 89
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32
подними руку 89
поднимите руку 127
подними руки 322
поднимаю 42
поднимается 33
подними его 120
подними их 38
поднимайте 135
поднимайтесь наверх 32