Подойди и посмотри Çeviri İngilizce
39 parallel translation
Великий Мудрец, подойди и посмотри.
Great Sage, come and have a look.
- Подойди и посмотри.
- Come see it.
Подойди и посмотри сама.
Come and have a look for yourself.
Подойди и посмотри.
Come here and look.
Подойди и посмотри.
Come and look.
- Подойди и посмотри на это.
- Come and take a look at this.
Подойди и посмотри-ка сюда.
You better come here and look at this.
Лучше подойди и посмотри на это.
I think you'd better come and look at this.
Подойди и посмотри, если не слышишь.
Why don't you come over here and see, honey, since you seem so confused?
Тогда подойди и посмотри мне прямо в лицо, сукин сын
so why don't you come down here and face me, you son of a bitch?
Подойди и посмотри.
Come and look. Get in position.
Подойди и посмотри поближе.
Go ahead takea closer look.
А ты подойди и посмотри.
Come and take a look, Neil.
Лора, подойди и посмотри.
Laure, come and see this.
Джейн, подойди и посмотри.
Jane, come and see.
Подойди и посмотри на это.
Come and look at this.
Подойди и посмотри.
Come and have look.
Подойди и посмотри.
Come and see.
Эми - подойди и посмотри на это.
Amy - come and see this.
- Дейзи, подойди и посмотри на это.
Daisy, come and look at this. - What?
Подойди и посмотри на что он похож отсюда.
Come and see what it looks like from over here.
Ник, подойди и посмотри.
Hey, Nick, you gotta come and see this.
Давай же.Подойди и посмотри
That's it. Come and have a look.
- Подойди и посмотри.
- Come here look.
Подойди и посмотри.
I found a do-it-yourself site.
- Подойди и посмотри.
- Ah, come and have a look.
Подойди и посмотри.
Come and take a look.
Подойди и посмотри, что я с ним сделал.
Perhaps mademoiselle would like to spare you further torture.
Подойди к окну и посмотри на иностранца!
Come to the window and look at the stranger!
Подойди... И посмотри на прежнее жилище.
Come here and see your home!
Подойди сюда и посмотри коту в глаза.
Now come here and take a look at the cat's eye.
Я сказал, подойди сюда и посмотри, что случится, если ты риснешь ударить меня.
I said come down here and see what happens if you try and hit me.
Ты не увидишь оттуда, подойди ближе и посмотри.
You cannot see from there, come and look closer.
Просто подойди к ней в баре, убеди ее подняться с тобой наверх, и посмотри, не сработает ли твоя память на что-то в ее комнате.
Just approach her at the bar, and get her to invite you up, and see if you flash on anything in her room.
Подойди и посмотри.
Come and look at this.
Но если вдруг появится желание потанцевать, то просто подойди к девочке, посмотри ей в глаза, и скажи :
But tonight if you get the urge to dance, I want you to walk up to a girl, and I want you to look her in the eye, and I want you to say,
Подойди поближе и посмотри сама.
Come closer and feel for yourself.
Лучше подойди сюда и посмотри на это.
I think you best come take a look at this.
подойди и возьми 30
и посмотри 325
и посмотрим 233
и посмотрите 134
и посмотри на это 19
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
и посмотри 325
и посмотрим 233
и посмотрите 134
и посмотри на это 19
и посмотри на меня 25
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668