Пожалуйста остановись Çeviri İngilizce
311 parallel translation
Такако, пожалуйста остановись!
Takako - please stop!
Пожалуйста остановись!
Please stop it!
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
God, if this is a bad joke, please stop messing with me.
Престон Берк - готов я просто не могу сказать тебе об этом это не моё дело и просто пожалуйста остановись что я могу сделать для твоих родителей?
preston burke is ready. look, i... i just can't talk to you about this. this is none of your business, and just please, please stay out of this.
Пожалуйста остановись.
Please stop.
- Пожалуйста остановись.
- Please stop.
Пожалуйста, Элисон, остановись!
Please, Allison, stop!
- Том, остановись, пожалуйста.
- Oh, Tom, stop it, please.
Достаточно, Аксель, пожалуйста, остановись!
That will suffice, Axel, please stop!
Пожалуйста, остановись
Please stop!
Филлис, можно тебя попросить? Пожалуйста, остановись.
Uh, Phyllis, how'bout if I asked you very nicely to stop this?
Остановись на минутку. Пожалуйста.
Please stop a minute, please.
Остановись! Пожалуйста, остановись!
Driver, would you please stop the car?
Родди, пожалуйста, остановись!
Please stop this!
- Пожалуйста, остановись!
- Please stop!
Остановись, Мари. Пожалуйста.
Stop, Marie, please...
Пожалуйста, остановись, остановись.
Please, stop, stop.
Пожалуйста, остановись.
Please stop.
Пожалуйста, остановись!
- No! Stop it! Please, stop it!
Остановись пожалуйста.
- Please!
Остановись, пожалуйста!
Stop, please!
Пожалуйста, остановись!
Stop, please!
Роза! Пожалуйста, остановись!
Please stop!
- Мама, остановись, пожалуйста!
- Mama, stop, please!
Только... пожалуйста, остановись на секунду и подумай, о чём ты меня просишь.
Just... please take a moment here... and think about what you're asking of me. Okay?
Пожалуйста, остановись!
Please, stop!
- Мэри, пожалуйста, остановись.
Mary, please, just stop it, stop it, please.
Добби, пожалуйста, остановись.
Dobby, please, stop.
Остановись, пожалуйста!
Stop! Please!
Прежде, чем мы разрушим шанс для наших отношений, который всё ещё у нас есть, я прошу тебя, пожалуйста, остановись и подумай об этом.
Before we destroy whatever chance we might have at a relationship I'm asking you, please, stop and think about this.
Джастин, пожалуйста, остановись.
JUSTIN, PLEASE, STOP IT, PLEASE. UGH!
- Эд, пожалуйста, остановись.
- Ed, please pull over.
- Остановись, пожалуйста!
You Fucking Bitch! - Please stop!
Брат, пожалуйста, остановись!
Brother, stop this already!
- Марта, пожалуйста, остановись!
Martel-san, please stop!
- Что ты делаешь? ! - Марта, пожалуйста, остановись!
What are you doing!
Пожалуйста, остановись.
Please, stop.
остановись пожалуйста.
Hold on, please!
Остановись, пожалуйста!
- God! - Pull over, Julie, please!
Клэй, прошу тебя, остановись! Пожалуйста!
Clay, please stop!
Остановись. Пожалуйста, остановись.
Please, stop, stop!
Остановись, пожалуйста.
Please stop.
Сер, вы немы, но еще и слепы, и когда Наташа сказала вам... Пожалуйста, Радж, остановись, но вы не остановились, потому что вы еще и глухой.
Sir, you are mute, and also blind, and when natasha says you... please stop raj, but you won't stop, because you are deaf too.
Джек, пожалуйста, остановись.
Jack.Please stop.
Кейт, пожалуйста, остановись и поговори со мной.
Kate, please, stop and talk to me.
Мэгги, остановись, пожалуйста.
Maggie, stop please.
Остановись, пожалуйста, просто перестань говорить!
Maybe an omelet? Do you know omelet yet?
- Пожалуйста, остановись.
- It's okay. Please, stop.
- Пожалуйста, остановись.
- Please, stop.
- Джейк, остановись, пожалуйста.
- Jake, stop, please.
Кас, остановись... пожалуйста.
Cass, stop... please.
остановись 4314
остановись здесь 60
остановись там 16
остановись на секунду 39
остановись немедленно 21
остановись на минутку 18
остановись сейчас же 41
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста прекрати 16
остановись здесь 60
остановись там 16
остановись на секунду 39
остановись немедленно 21
остановись на минутку 18
остановись сейчас же 41
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16
пожалуйста не надо 125
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста не делай этого 30
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста скажите 16