English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Позвоню тебе

Позвоню тебе Çeviri İngilizce

2,294 parallel translation
Я позвоню тебе, когда узнаю больше.
I'll call you when I know more.
Я позвоню тебе, когда мы вернемся.
I'll call you when we get back.
Я позвоню тебе попозже.
I'll call you later.
Позвоню тебе из отеля.
Call you from the hotel.
Всё понимаю, я позвоню тебе.
Sorry. Totally understand I'll call you.
- Я позвоню тебе завтра.
- I'll call you tomorrow.
- Я позвоню тебе утречком.
- I'll call you in the morning.
- Я пойду, позвоню тебе завтра.
- I move along. I'll call you tomorrow, OK?
Я позвоню тебе еще, чтобы узнать как Сэм.
I'll call you to ask about Sam.
Я позвоню тебе позже.
I'll call you later.
Я позвоню тебе.
( Normal voice ) I'll call you.
Может, я позвоню тебе сегодня или мы могли бы перехватить по чашке кофе прямо сейчас?
Uh, could I call you tonight, or maybe even right now we could grab a coffee?
- Я позвоню тебе позже.
- OK. - I'll call you later.
Оставайся здесь сколько хочешь а я позвоню тебе после.
Hang out here as long as you like and I'll call you afterwards, okay?
Я позвоню тебе позже.
I'll tell you later.
Когда я в следующий раз позвоню тебе посреди ночи, пожалуйста, нажми на кнопку "запись"!
Next time I call you in the middle of the night, please press record!
Я позвоню тебе по дороге. В девять часов?
I'll call you when I'm on my way. 9 : 00?
Я позвоню тебе
I'll, uh, call you later.
Я просто позвоню тебе, когда я прибуду.
I'll just call you when I get in.
Я позвоню тебе.
I'll call you.
Я позвоню тебе позже, хорошо?
I'll call you later, yeah?
Я позвоню тебе утром.
I'll call you in the morning.
Я позвоню тебе позже?
I'll call you later? Yeah?
Я должен идти, я позвоню тебе.
I gotta go. I'll call you.
Я позвоню тебе завтра.
I call you tomorrow.
все ушли Киира с родителями на даче позвоню тебе позже
Everyone's gone. Kiira's at her family's summerhouse. I'll call you later.
Хорошо, я позвоню тебе завтра!
Okay, s-so, I'll call you tomorrow!
Если что обнаружу, сразу позвоню тебе.
I'll call you when I have something.
— Хорошо. — Я позвоню тебе.
All right, I'll call you later.
Я позвоню тебе, когда вернусь.
[Crying]
Ладно, я позвоню тебе позже.
All right, I'll call you later.
- Я позвоню тебе, когда выясню.
- I'll call you when I get out.
Да, конечно, я позвоню тебе, Лиззи.
Right, well, I'll call you, Lizzie.
Я позвоню тебе позже.
I've got practice.
Я позвоню тебе завтра.
I'm gonna call you tomorrow.
- Я позвоню тебе позже, Наки.
- I'll call you later, Nucky.
Позвоню тебе позже. Пошли, вперёд.
I'll call you later.
Я тебе позже позвоню с хорошими новостями.
I'll call you later with good news.
Есть выжившие, я тебе позвоню позже.
Any survivors, I'll call you later.
Так что я просто позвоню ему и скажу позвонить тебе?
So I just call him and have him call you?
Я тебе позвоню.
I-I... I will call you.
Я не думаю, что он имел в виду "Я тебе позвоню".
I don't think what he meant was "I'll call you."
Думаю, скорее "Я никогда тебе не позвоню".
I think what he meant was "I'll never call you."
Я тебе потом позвоню.
I'll call you.
Ладно, в следующий раз, я тебе позвоню и тогда, возможно я наберусь храбрости и открою дверь.
Okay, well, next time it happens, I'll call you and you can watch me, and maybe I'll be brave enough to open the door.
Я позвоню тебе позже, красавчик.
I'll call you later, gorgeous.
Я тебе позвоню.
I'll call you.
Я куда надо позвоню, с кем надо поговорю. Знаю, ты беспокоишься о магазине, но обещаю тебе, Куинси, что обо всём здесь позабочусь.
I'll make a few calls, pull some strings, and I know you're worried about the shop, but I promise you, Quincy,
Ага, я тебе позвоню.
Yeah, I'll call you later, man.
Я тебе потом позвоню.
I'll call you later.
У тебя это "Я тебе позвоню" прямо на лбу написано.
You've got'I will call written all over you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]