Пойду посплю Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Я, пожалуй, пойду посплю. Где-нибудь год.
I'm gonna take a nap here for just a... year.
Пойду посплю.
I gotta get some sleep.
Пойду посплю. Увидимся позже.
I'm gonna get some sleep, I'll see you later.
Я наверное пойду посплю.
I think I'll go to bed now, anyway.
Пойду посплю.
I'm gonna get some sleep.
ЧАРЛИ Раз не судьба придумать песню про шоколад, пойду посплю.
If I can't write my chocolate song, I'm going to take a nap.
пойду посплю...
Maybe I'll take a nap. You know.
Пойду посплю.
I think I'm just gonna turn in.
Пойду посплю.
I'm gonna take a nap.
Пойду посплю, на голодный желудок.
I have to go sleep on an empty stomach.
" Эй! Я пойду посплю.
I'll go to sleep.
Ох, как я устала, пойду посплю. Пока!
I am tired, gotta go take a nap, see ya.
Я пойду посплю.
I got to get some sleep.
Пойду посплю немного
I'm gonna go get some sleep.
Нужно выглядеть свежей на встрече, пойду посплю часок-другой.
I do wanna feel refreshed though, at the meeting, so I'm gonna to sleep for a few hours.
Нет, я лучше пойду посплю в своей кровати, если конечно ты не забыла еще о каком-нибудь дне рождения.
No, I'm gonna go sleep in my own bed in case you remember another birthday.
Я пойду... Я пойду посплю, ладно?
I'm gonna turn in, all right?
Пойду посплю.
I'm going to bed.
А я пойду посплю ".
I wanna take a nap now. "
Тогда пойду, посплю.
In that case, I'll just finish my nap.
- Пойду-ка я и немного посплю.
I'll be better with a little sleep.
Пойду-ка я посплю.
I shall go home to bed.
Пойду немного посплю. Да это хорошо.
Turn in I suppose and get some sleep.
Тогда я пойду домой посплю немного.
Well, I'll go home and rest a while.
Пойду домой, посплю.
I better go home to bed.
- Пойду-ка я посплю не долго.
Hey, uh, I think I'm going to crash for awhile.
Я пойду немного посплю. А вы меня ждите тут. Всё снаряжение остаётся на вас до выхода на учения.
I'm going to rest for a while, and you'll wait here full-gear until we leave for field training.
- Пойду, посплю.
I think I'll just hit the hay.
Пойду ещё немного посплю.
I'll go and catch some sleep.
Я пойду, посплю немного.
I'm going to try and get some sleep.
Пойду домой, посплю. такой дурацкий день.
I am going away to house to sleep. What day of excrement!
Я пойду домой, посплю.
Well, I'll go home, take a nap.
Спокойной ночи, Катрин, пойду, посплю пару часов.
I will sleep 2 hours.
Пойду в Фотохат. Посплю на полу.
I'm gonna go to the Fotohut.
А теперь я пойду к себе и посплю.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
Наша мумия ведёт ночной образ жизни, так что я пойду и посплю сегодня.
Our mummy is a night-time kind of guy, so I'm gonna go and sleep now.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Лучше я пойду к себе в номер и посплю.
Well, I should get back to my room and try to get a little sleep.
Пойду в душ и немного посплю.
I'm just going to grab a shower and get some sleep.
Пойду посплю.
I'm heading to bed.
Я просто пойду домой и посплю.
I'm just gonna go home and sleep it off.
Ладно, пойду, посплю. Давай, давай, иди.
- Well, I better get some sleep.
Ладно, пойду в кровать Ричи и посплю там.
It's just drinks.
А потом пойду домой и посплю, потому что я не спала уже...
And then I think I'm just gonna go home and sleep, 'Cause I have not been sleeping at a- -
Пойду там посплю.
I'm just gonna go sleep there.
Пойду немного посплю.
I'm gonna get some sleep.
Пойду... приму ванну и посплю немного.
Ah, I'm going to... Take a bath and get some sleep.
Пойду ещё посплю.
I'm going back to sleep.
Кровать, похоже, не совсем сгнила, так что я пойду, посплю.
The bed actually isn't too rotten, so I'm gonna go to sleep.
Лучше я пойду немного посплю, если вы не против, ребята.
Actually, I think I'm just gonna lie day for a little bit if it's ok with you guys.
Ладно, пойду-ка я в машину, доктор, посплю немного.
Oh, well, doc, I better head back to the car, catch some sleep.
посплю 18
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду домой 100
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду 2006
пойду в душ 23
пойду спать 98
пойду приму душ 63
пойдут 16
пойду покурю 24
пойду домой 100
пойду к себе 20
пойду я 96
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду выпью 25
пойдут слухи 21
пойду проверю 142
пойду с тобой 21
пойду поговорю с ним 31
пойду наверх 27
пойду принесу 29
пойду туда 25
пойду собираться 25
пойду выпью 25