Пойду посплю Çeviri İngilizce
74 parallel translation
Я, пожалуй, пойду посплю. Где-нибудь год.
I'm gonna take a nap here for just a... year.
Пойду посплю.
I gotta get some sleep.
Пойду посплю. Увидимся позже.
I'm gonna get some sleep, I'll see you later.
Я наверное пойду посплю.
I think I'll go to bed now, anyway.
Пойду посплю.
I'm gonna get some sleep.
ЧАРЛИ Раз не судьба придумать песню про шоколад, пойду посплю.
If I can't write my chocolate song, I'm going to take a nap.
пойду посплю...
Maybe I'll take a nap. You know.
Пойду посплю.
I think I'm just gonna turn in.
Пойду посплю.
I'm gonna take a nap.
Пойду посплю, на голодный желудок.
I have to go sleep on an empty stomach.
" Эй! Я пойду посплю.
I'll go to sleep.
Ох, как я устала, пойду посплю. Пока!
I am tired, gotta go take a nap, see ya.
Я пойду посплю.
I got to get some sleep.
Пойду посплю немного
I'm gonna go get some sleep.
Нужно выглядеть свежей на встрече, пойду посплю часок-другой.
I do wanna feel refreshed though, at the meeting, so I'm gonna to sleep for a few hours.
Нет, я лучше пойду посплю в своей кровати, если конечно ты не забыла еще о каком-нибудь дне рождения.
No, I'm gonna go sleep in my own bed in case you remember another birthday.
Я пойду... Я пойду посплю, ладно?
I'm gonna turn in, all right?
Пойду посплю.
I'm going to bed.
А я пойду посплю ".
I wanna take a nap now. "
Тогда пойду, посплю.
In that case, I'll just finish my nap.
- Пойду-ка я и немного посплю.
I'll be better with a little sleep.
Пойду-ка я посплю.
I shall go home to bed.
Пойду немного посплю. Да это хорошо.
Turn in I suppose and get some sleep.
Тогда я пойду домой посплю немного.
Well, I'll go home and rest a while.
Пойду домой, посплю.
I better go home to bed.
- Пойду-ка я посплю не долго.
Hey, uh, I think I'm going to crash for awhile.
Я пойду немного посплю. А вы меня ждите тут. Всё снаряжение остаётся на вас до выхода на учения.
I'm going to rest for a while, and you'll wait here full-gear until we leave for field training.
- Пойду, посплю.
I think I'll just hit the hay.
Пойду ещё немного посплю.
I'll go and catch some sleep.
Я пойду, посплю немного.
I'm going to try and get some sleep.
Пойду домой, посплю. такой дурацкий день.
I am going away to house to sleep. What day of excrement!
Я пойду домой, посплю.
Well, I'll go home, take a nap.
Спокойной ночи, Катрин, пойду, посплю пару часов.
I will sleep 2 hours.
Пойду в Фотохат. Посплю на полу.
I'm gonna go to the Fotohut.
А теперь я пойду к себе и посплю.
Now I'm going to go back to my bed and get some sleep.
Наша мумия ведёт ночной образ жизни, так что я пойду и посплю сегодня.
Our mummy is a night-time kind of guy, so I'm gonna go and sleep now.
Думаю я лучше пойду домой, посплю.
I, uh, I think I'll go home, get to bed.
Лучше я пойду к себе в номер и посплю.
Well, I should get back to my room and try to get a little sleep.
Пойду в душ и немного посплю.
I'm just going to grab a shower and get some sleep.
Пойду посплю.
I'm heading to bed.
Я просто пойду домой и посплю.
I'm just gonna go home and sleep it off.
Ладно, пойду, посплю. Давай, давай, иди.
- Well, I better get some sleep.
Ладно, пойду в кровать Ричи и посплю там.
It's just drinks.
А потом пойду домой и посплю, потому что я не спала уже...
And then I think I'm just gonna go home and sleep, 'Cause I have not been sleeping at a- -
Пойду там посплю.
I'm just gonna go sleep there.
Пойду немного посплю.
I'm gonna get some sleep.
Пойду... приму ванну и посплю немного.
Ah, I'm going to... Take a bath and get some sleep.
Пойду ещё посплю.
I'm going back to sleep.
Кровать, похоже, не совсем сгнила, так что я пойду, посплю.
The bed actually isn't too rotten, so I'm gonna go to sleep.
Лучше я пойду немного посплю, если вы не против, ребята.
Actually, I think I'm just gonna lie day for a little bit if it's ok with you guys.
Ладно, пойду-ка я в машину, доктор, посплю немного.
Oh, well, doc, I better head back to the car, catch some sleep.
посплю 18
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду я 96
пойду покурю 24
пойдут 16
пойду 2006
пойду спать 98
пойду в душ 23
пойду домой 100
пойду приму душ 63
пойду проверю 142
пойду я 96
пойду покурю 24
пойдут 16
пойду к себе 20
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду поговорю с ним 31
пойду пройдусь 27
пойдут слухи 21
пойду с тобой 21
пойду принесу 29
пойду собираться 25
пойду переоденусь 86
пойду наверх 27
пойду прогуляюсь 76
пойду оденусь 20
пойду выпью 25
пойду прилягу 34
пойду туда 25
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37
пойду выпью 25
пойду прилягу 34
пойду туда 25
пойду гляну 20
пойду посмотрю 175
пойду поищу 19
пойду поздороваюсь 21
пойду отолью 40
пойду узнаю 37