English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Покажи мне что

Покажи мне что Çeviri İngilizce

270 parallel translation
Покажи мне что-нибудь в Langdell что я не могу купить.
Show me something in Langdell I can't buy.
- Рэй, покажи мне что-нибудь.
- Ray £ ¬ show me something.
Покажи мне что ты можешь.
Show me your stuff.
Зойди, пушистик, покажи мне что-нибудь красивое, с узорами, модное в этом году.
Zoidy-Poo? Please tell me frilly is in this year.
Но сначала ты мне что-нибудь покажи.
But first, you show me something.
Теперь, покажи мне человека, который скажет, что Вы победите в этой бойне и Я покажу Тебе настоящего идиота.
Now, you show me a man who says you win these fighting wars, and I'll show you an idiot.
Сын Давидов, покажи мне, что есть белое и что - черное?
Son of David, show me the color white, the color black.
Покажи мне, что меня убьют не напрасно.
Can You show me now That I would not be killed in vain
Дай мне книгу и покажи то, что успела выучить.
Give me your book and proceed to recite to me as far as you have gone.
Ну же, покажи мне, что Ты есть там!
Come on... show me You're there.
Покажи мне, что ты умеешь ждать.
Show me that you know how to wait.
Мне лучше знать, что ты можешь, а что не можешь. Ты просто покажи нам его, об остальном позаботятся другие.
You just show it to us, the rest will be taken care of by someone else.
Покажи мне тот фильм, что ты тогда снял.
Can you show me the bit of film you took that time?
Ну, покажи мне, что ты для меня значила.
Oh, show me what you meant to me.
Покажи мне кое-что.
Show me something.
.. - Покажи мне, что у вас там за технология.
- Show me a piece of future technology.
Ну или покажи мне вот что :
Unless... show me.
Сегодня я это дотащу. Но в следующий раз сначала покажи мне, что берешь, понял?
I'll haul it for you, but next time you check with me first, all right?
Покажи мне, на что ты способна, детка.
Show me what you got, kid.
Покажи мне человека, что бросит вызов, даже под угрозой смерти, любой власти на земле и на небесах, которая поставит себя против его воли и совести. Только он... храбрец.
Oh, give me the man who will defy to the death any power on earth or in heaven that sets itself up against his own will and conscience : he alone... is the brave man.
Давай Джорджи, покажи мальчику то, что ты мне показала.
Come on, Georgie, show the young boy what you showed me.
Покажи мне свои слезьi и поклянись,.. ... что укрепишь мое владьiчество над норвежцами.
Show me your tears and swear that... you will spread my kingdom to all Nordic people!
Давай, Хельмут, покажи ей то же, что показывал мне.
- Hey. Come on, Helmet. Show her.
Покажи мне, что тебя смущает.
Show me where your problems are.
Давай, покажи мне, что в тебе есть хоть какая-то жизнь.
Come on, show me that there's some life in you.
- Ладно, покажи мне, что ты можешь.
- All right, let me see you do it.
Вместо этого покажи мне, что ты вчера изучил!
Instead, show me what you learned yesterday!
Покажи мне, что ты этого хочешь, Эми.
Show me what you want, Amy.
Покажи мне, что там у тебя.
- Be kind, I'm in a hurry..
- Я имею в виду - покажи мне, что у тебя есть.
- I mean £ ¬ show me what you've got.
Доберись туда и покажи мне на что ты способен.
Get in there and give me some fire discipline.
"Покажи мне, на что ты способен."
"SHOW ME WHAT YOU KNOW."
Покажи мне, что у тебя есть.
Tell me what you've got.
Покажи мне, что ты любишь меня!
Give me some love!
Покажи мне парня, который говорит, что не хотел популярности и я покажу тебе напуганного парня.
Show me any guy who said he didn't want popularity and I'll show you a scared guy.
Покажи мне дорогу, и я покажу тебе кое-что... это изменит твой мир навсегда.
Show me a way out. I'll show you something that will change your world.
Покажи мне на что способен мужчина.
Show me what a man.
Покажи мне на что ты способен.
Give me a demonstration.
Покажи мне, что ты умеешь.
Show me what you can do.
Мне нужен стимул, поэтому покажи мне, что тебя тянет ко мне.
In the way it's got to build, you got to give me something to go on, - We had it going before,
- Покажи мне, на что ты способен.
- Let me see what you got.
Нет, я к тому, что покажи мне своей пенис или ты псих.
No, I'm a pulling-my-penis-out - in-front-of-you-a-phobe.
И покажи мне, на что способен.
Let me see what you got.
Тогда покажи мне, что хотел.
Show it to me then.
Я слышу много трепа здесь, гений. Давай. Покажи мне, что у тебя.
I'm hearing a lot of talk there, genius Come on Show me what you got
Теперь ты мне что-нибудь покажи.
Your turn, now you show me something.
Ну, Академия? Покажи мне, на что ты способна.
All right, D.E.B.S. Show me what you're made of.
А теперь покажи мне, что у тебя есть.
Now, why don't you show me what you have in your file.
Покажи мне, что тебе задали?
! Show me what they gave you!
Ладно, давай представим, что я женщина, а ты ко мне подходишь. Покажи, на что ты способен.
OK, I'll pretend I'm a woman and you come up to me, give me your best line.
Глаз Грома, покажи мне то, что скрыто!
Eye of Thundera, give me sight beyond sight.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]