Полицейские Çeviri İngilizce
2,916 parallel translation
Пусть полицейские стоят на первой остановке каждого поезда.
I want officers at the first stop for each train.
ќн сказал, что водитель прекрасно знал все полицейские коды.
He said the driver used police code perfectly.
Ѕывшие французские полицейские, подход € щие под профиль ѕ ".
French ex-police who fit TT's profile.
Ѕританские полицейские, подход € щие по профилю.
UK police who fit the profile.
Якобы из-за того, что полицейские отчёты меня раздражают.
Something about police blotters riling me.
Он записал ее в программу "Молодые полицейские".
He's the one that got her in the Junior Officers program.
Он принял Бриджит в "Молодые полицейские".
He introduces Brigitte to the Junior Officers.
Я полагаю, он избавился от него, когда увидел, что к нему идут полицейские.
As I thought, he must have dumped it when he saw the police coming for him.
Полицейские пока ничего не обнаружили.
Uniform have turned up nothing so far.
- Все полицейские об этом знают.
Every copper knows that.
Ничего солидного, но около месяца назад, полицейские из надзора получили наводку, что сейчас Гордон Мюррей нарушил условия досрочного освобождения, связавшись с известным сексуальным преступником.
Nothing solid, but about a month back, a Parole Officer got a tip-off that a nonce, Gordon Murray, was in breach of his parole, associating with known sex-offenders.
О, нет, - полицейские..
Oh, no - the constabulary.
Досадно, но эти разъевшиеся лежачие полицейские, казалось, не волновали нашего деревенщину.
'Annoyingly, though, the speed mountains'didn't seem to worry the agri-yob.'
Несмотря на мои ужасные условия, мы продолжили путь, и скоро съехали с дороги, где лежачие полицейские встречались часто,... на дорогу, где они были непрерывными.
'Despite my terrible hardship, we carried on,'and soon we turned off the road'where the speed humps were frequent... '.. and onto a road where they were continuous.'
- Полицейские здесь не шутят.
Cops don't banter down here.
Эй, парни, не знаете почему там снаружи полицейские?
You guys know why there are all those cops out there?
Полицейские, пожарные.
Cops and fireman.
Полицейские Тахо уже направились за ним, но за это время давай поговорим с сестрой жертвы.
The Tahoe cops are gonna go pick him up, but in the meantime, let's go talk to the victim's sister.
Полицейские наконец-то отследили команду рафтеров.
The cops finally tracked down the rafting group.
Но полицейские обычно просто разговаривают.
But police work is mostly about talking to people.
- Полицейские опрашивают её друзей.
A team's talking to her friends.
В настоящее время полицейские изучают ферму Лизерслейд, что в 30 милях от места происшествия.
'Officers are now examining Leatherslade Farm,'30 miles from the bridge where the robbery took place.
Это то, чем занимаемся мы полицейские.
That's what we do as cops.
И полицейские служат ему.
And policemen serve it.
Вы, полицейские... звери, все до единого.
You policeman..... animals, to the last man.
Политики и полицейские - общение всегда имеет место.
Politicians and police - it will ever be the case.
Остальные полицейские прочесывают район, где было брошено такси.
I want all other uniforms canvassing the area where the cab was dropped.
Об этом знали только полицейские и сам Перик.
The only people who knew that are the police and Perik.
Мы с дочкой гуляли и заметили полицейские машины.
I was out for a walk with my daughter, and we noticed the police cars.
С завтрашнего дня, я хочу иметь все полицейские отчеты с Алабамы, Джорджии и Флориды.
As of tomorrow, I want to be reading police reports from Alabama, Georgia, Florida.
Я видел ваших снайперов неподалеку, Дэйл, а также полицейские машины за домом и еще здесь больше людей чем нам нужно.
Saw your snipers out there, Dale, and the police cruisers out back, and there's more men in here than we need.
Мы полицейские.
We're the police.
Но настоящие полицейские так не делают, чтобы наш человеческий беглец не знал, что мы приближаемся.
Yeah, well, the real police don't do it so that our human fugitive won't know that we're coming.
Полицейские искали его последние несколько дней, но ничего не смогли найти.
There's been a manhunt the last few days, but it's turned up nothing.
Неразборчивый разговор, полицейские радиопереговоры.
( Indistinct conversations, police radio chatter )
Это профессиональные полицейские, Мэдисон.
These are professional policemen, Madison.
Сейчас полицейские уверены, что у них тот, кто им нужен.
Now the cops are certain they've got the right guy.
Я так понимаю, что полицейские опять будут давать показания.
I understand the officers will be testifying again.
"Все полицейские должны быть готовы к службе двадцать четыре часа в сутки, за исключением случаев, когда они находятся на больничном".
"All members must be fit for duty at all times, " except when on sick report.
Ну, все полицейские рации воспроизводят тот же звук
Well, all the police walkies are making the same sound.
Чтобы все полицейские услышали?
For the entire force to hear?
Да, полицейские ищут его пятнадцать минут поймали его в клубе в центре города
Yeah, some cop looking for his fifteen minutes snagged her at a club downtown.
Горы, лежачие полицейские...
Mountains, speed bumps...
Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin .22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived.
Но полицейские больше не действуют как полицейские.
But the cops ain't acting like cops anymore.
Минутку, а разве "Шалава и Шлюшка" не полицейские?
But wait, aren't Funk and Skank cops?
Полицейские днём - проститутки ночью?
Cops by day, prostitutes by night?
Полицейские уже здесь?
Cops here yet?
- Это полицейские камеры.
- They're police cameras.
Полицейские по всему городу пытаются его найти.
Just... we got teams all over the city looking for him.
Полицейские сейчас в его доме.
Uniforms are at Ford's house.
полицейские сказали 22
полицейские дела 17
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полицейские дела 17
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция здесь 32
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция знает 23
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция знает 23
полиция говорит 42
полиция сказала 58
полиция чикаго 190
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция ла 29
полиция считает 92
полиция сан 44
полиция мальмё 42
полиция лос 231
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590
полиция считает 92
полиция сан 44
полиция мальмё 42
полиция лос 231
полицейским 49
полицейский произвол 18
полиция лас 84
полиция штата 47
полиция нью 590