Полицейский произвол Çeviri İngilizce
35 parallel translation
Это полицейский произвол!
This is police brutality!
Знаешь, что такое полицеский произвол? * Это * полицейский произвол.
Enjoy the streets, Mason, that's all you got.
Это полицейский произвол.
This is police brutality.
Это полицейский произвол.
That's police brutality.
Полицейский произвол!
Police brutality!
То есть, не было бы вашей первой реакцией на приход полиции ну я не знаю - сразу перейти к выводам и пожаловаться на полицейский произвол или вроде того, так ведь?
I mean, wouldn't your first reaction on hearing the police were at the door, be to... I don't know - jump to conclusions and, er, complain about police harassment or something, yeah?
Это полицейский произвол!
That's police brutality!
Это полицейский произвол! Черт, за что меня здесь держат, а?
That's police brutality! Damn, you been holding on to that for a while, huh?
Также известен как безжалостный, стоящий за репрессиями, ненавидящий политические свободы и обожающий полицейский произвол, левый южно-американский диктатор.
Otherwise known as ruthless, repressive, political freedom-hating, police brutality-loving, South American leftist dictator.
Полицейский произвол.
Police abuse. - Uh-huh.
- Полицейский произвол, мужик!
Police brutality, man!
- Полицейский произвол, Брат.
- Police oppression, brother.
Потому что она подала на тебя жалобу за полицейский произвол.
Because she's filed a police-brutality complaint against you.
Полицейский произвол!
That's police brutality!
Полицейский произвол?
Police harassment, dear.
Полицейский произвол!
Hey, I'm bleeding!
Она усматривает полицейский произвол всего отдела.
She oversees police brutality for the whole office.
Чувак, это полицейский произвол.
Man, this is police harassment.
Она нас засудит за полицейский произвол.
She'll sue us for police brutality.
Только не в этот раз, "вирусный ролик", полицейский произвол, два поколения комиссаров полиции.
Not this trifecta- - viral video, police brutality, two generations of P.C.s.
Слышал, он подаёт жалобу на полицейский произвол.
I heard he's claiming police brutality.
Это полицейский произвол.
This is beyond harassment.
Полицейский произвол.
Police misconduct, huh?
– Полицейский произвол!
Police brutality!
Полицейский произвол!
! Police brutality!
Вы, люди, постоянно жалуетесь на полицейский произвол, а потом вытворяете вот такое?
It's unbelievable. You people complain about police brutality, and then you go and do this?
полиции 120
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция 4103
полицейский 548
полиция нравов 18
полицейский участок 58
полиция майами 67
полиция говорит 42
полиция здесь 32
полиция сказала 58
полиция знает 23
полиция уже в пути 32
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231
полицию 119
полиция чикаго 190
полицейские 234
полици 32
полиция приехала 22
полиция думает 45
полиция бостона 61
полиция уже едет 56
полиция лос 231
полиция ла 29
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полиция штата 47
полицейским 49
полиция нью 590
полицейского 62
полицейских 82
полиция сан 44
полиция считает 92
полиция мальмё 42
полиция лас 84
полиция штата 47
полицейским 49
полиция нью 590
полицейского 62
полицейских 82