English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Последний раз спрашиваю

Последний раз спрашиваю Çeviri İngilizce

204 parallel translation
" В последний раз спрашиваю :
" For the last time I ask :
Последний раз спрашиваю, Лэньон, ты отпустишь меня?
For the last time, Lanyon, will you let me go?
В последний раз спрашиваю, ты уходить собираешься?
For the last time, are you leaving?
- но я ничего не сделала - в последний раз спрашиваю
- But I didn't do anything. - I'm asking you for the last time.
Последний раз спрашиваю :
I could kill you.
Джим, в последний раз спрашиваю, что там такое?
Jim, for the last time, what is it?
Последний раз спрашиваю, возьмешь?
- For the last time, will you take it? - Go away
В последний раз спрашиваю, Дайл.
One more time, Dyle.
Я тебя в последний раз спрашиваю. У тебя неприятности на работе?
I ask you for the last time, did you have any problem at work?
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
For the last time, are you gonna listen?
Последний раз спрашиваю.
Shelly, I'm gonna ask you one more time.
Я тебя в последний раз спрашиваю, будешь ты просить у молодых господ прощения?
I am going to ask you one last time, will you apologize to the young gentlemen?
Последний раз спрашиваю тебя, Жанна.
For the last time, Joan...
Последний раз спрашиваю : что вы здесь делаете?
For the last time, what are you doing here?
Гуськов, я тебя в последний раз спрашиваю,
Andrei, I'll ask you one last time,
В последний раз спрашиваю - где мои деньги?
One last time, where's my dough?
В последний раз спрашиваю : куда он делся? Ну гляди, ещё пожалеешь.
You're making a big mistake by not telling me anything.
Я тебя последний раз спрашиваю.
I'm asking you for the last time!
Итак, последний раз спрашиваю :
Now, for the last time.
Я последний раз спрашиваю : кто взял ракетницу?
The last time I ask, who took a rocket launcher?
Последний раз спрашиваю, Зачем Вы напали на сержанта Крюгера?
For the last time, why did you attack Sergeant Kruger?
Последний раз спрашиваю - где пленные?
I aks you for the last time - where are the captives?
В последний раз спрашиваю - где сейчас находится Трагикомикс?
Last time I ask - Where now is Tragicomix?
В последний раз спрашиваю тебя, возьмёшь ли ты в жёны эту барышню?
I'm asking you last time are you gonna take this virgin as your wife?
Чтоб я упал и разбился в лепешку, да? Ну, ты меня разозлил! Последний раз спрашиваю :
You just want to see me fall, right? You're making me very angry, you know? I ask you one more time :
Последний раз спрашиваю - где оно?
So for the last time, where is it?
Гасси, последний раз спрашиваю : ты сочинишь немедленно письмо на восьми страницах,.. в котором каждое слово дышит любовью, и пошлешь его Мейделин или нет?
Gussie, will you or will you not compose an eight-page letter breathing love in every syllable and post it to Madeline?
Последний раз спрашиваю.
Last chance.
В последний раз спрашиваю, что произошло в Битве на Рубеже?
For the last time, what happened at the Battle of the Line?
Я понял, и я последний раз спрашиваю.
I understand that, and this is the last time I'II ask.
Последний раз спрашиваю, ты принимал наркотики?
César, I'll ask you for the last time. - Did you take drugs?
Из уважения, я спрашиваю в последний раз : разреши нам играть на поле.
I respectfully ask you one Let us share the soccer pitch. You're never gonna play on our soccer field.
Хватит красивых речей, спрашиваю последний раз!
Enough fancy talk, make yourself clear!
Я Вас спрашиваю последний раз.
Now I've asked you for the last time.
Последний раз спрашиваю - где она?
For the last time, where is she?
Спрашиваю последний раз.
I won't ask again.
Я последний раз спрашиваю.
I'm asking you for the last time.
Спрашиваю в последний раз :
I shall ask you for the last time.
Оттокар, спрашиваю в последний раз :
Ottokar, I ask you one last time :
В последний раз тебя спрашиваю...
The last time you asked...
- А теперь, дорогая, я спрашиваю в последний раз : вы что-то знаете о скорлупе?
- Now, my dear, I'll ask you just once more, you do know about the shell?
Спрашиваю в последний раз :
I ask you for the last time :
Спрашиваю в последний раз.
I'm gonna ask you for the last time.
Я спрашиваю Вас второй и последний раз.
I will ask you one more time, and one more time only. - If I ask you again...
Я спрашиваю последний раз.
I'm only going to ask you one last time.
Идо, спрашиваю в последний раз.
Where is your pride? My pride is not the problem.
Я спрашиваю тебя последний раз Как его имя, мать твою?
I'll ask you once more. Give me a goddamn name!
Я спрашиваю Тебя в последний раз, Вог :
I'm asking you for the last time, Lord :
Последний раз спрашиваю :
I ask you one more time :
Так что спрашиваю в последний раз - где он?
So for the last time, where is it?
Я спрашиваю тебя в последний раз :
I'll ask you for the last time...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]