Почему он такой Çeviri İngilizce
260 parallel translation
Франсуа, почему он такой?
François, why's he like that?
Понятно, почему он такой тихий.
No wonder he's been so quiet.
Эй спросите у этого тощего вампира, почему он такой худой.
Ask that wimpy Vampire why he's so skinny.
Почему он такой некрасивый?
Why isn't it a nice house?
Почему он такой неразумный?
But why is he so unreasonable?
Один из тех, кто сжигал трупы. Однажды я его спросил, почему он такой грустный. А он говорит, что его отца привезли с транспортом.
We wanted to talk to him... but the officer shouted... so he told his fatherto go wash up and that they " d talk later.
- Папа, почему он такой грубый?
Daddy, why is he so mean to me?
Почему он такой длинный?
Why is it so long?
Разве ты не знаешь почему он такой?
Don't you know why he's crazy?
- Вот почему он такой дурнутый.
That's why he's messed up, Y'know what he did?
Почему он такой жестокий?
Why must he be so violent?
Он опять не отвечает, почему он такой безответственный?
He doesn't answwer the call again, wwhy does he lack responsibility? .
Да. Есть причина, почему он такой, какой есть, Брайен.
Well, there's a reason it's like it is, Brian.
Если Макси Хеллер такой умный то почему он такой мёртвый?
Marxie Heller is so fucking smart, how come he's so fucking dead?
Он проиграл состояние, вот почему он такой.
He gambles away hundreds, that's why he's in this state.
А я спросил, почему он такой маленький. Дамы и господа! Рейс 648 из Тель-Авива задерживается на два часа.
Ladies and gentlemen, we regret to announce that flight 648 from Tel Aviv will be two hours late.
Почему он такой ненормальный?
If he were, I wouldn't even notice him.
- Почему он такой тихий?
- Why's he so quiet?
"Почему он такой...?"
"Why's he got...?"
Вот почему он такой вкусный
That's what makes it so special.
Но почему он такой большой?
But why is he so big?
И почему он такой милый?
ALLY : Why does he have to be so cute?
И дадим нашему другу шанс объяснить, почему он такой извращенец.
Let's give our friend a chance to explain why he's such a big pervert!
Что объясняет, почему он такой хорошенький, просто красавчик.
Which explains why he's such a fine, handsome figure of a man.
- Почему он такой нервный?
- Why is he so edgy?
Почему он такой маленький?
How come he's so young?
Вот почему он такой раздражительный в последнее время.
That's why he's so twitchy lately.
О, черт! Почему он такой?
What the hell's wrong with him?
Почему он такой придирчивый?
Why is he being so pernickety?
Почему он не такой как все?
Why can't he be like other people?
Если Бог такой сильный, почему он не убьёт дьявола?
So, why he doesn't kill him to avoid him to do evil?
Почему он не такой как все?
Why was he different?
- А ты молчи, ты такой же, как и он, почему ему разрешаешь обижать своих пассажиров?
- You shut up ; you are the same like him! Why do you allow that he insults your passengers?
29 июня, опять сильный озноб и я спрашивал Бога, почему Он допустил случиться со мной такой беде.
June 29, again shivering I asked God why He allowed this to happen to me trouble.
Но почему он поднимает такой шум, зачем ему это?
A lot of noise made for what reason?
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
If Bastian's so clever, why can't he see what's happening?
- Почему? Кто он такой?
Who is he?
Почему он так хочет убежать от реальности? Никогда у человека не было такой цели.
Why did he want so much to escape from reality?
Почему, ты думаешь, он такой густой.
Why do you think I put so much in it?
Почему он вдруг чувствую себя такой свет?
Why does he suddenly feel so light?
Если он такой хороший друг, тогда почему на станции нет баджорских офицеров службы безопасности?
If it's such a good friend, why are there no Bajoran security officers on the station?
Если он такой хороший твой друг, почему я раньше о нем не слышала.
If he's such a good friend, why haven't I heard about him before, hmm? I told you.
Почему вы прощаете его за то, что он не пришёл и не прощаете мне такой пустяк я ведь только разорил вас?
How can you forgive this guy for standing you up and not forgive me for this tiny little thing of putting you out of business?
Если его спрашивали, почему Бетховен такой чудесный, он отвечал :
Beethoven is the sound of god talking in his sleep.
Если он такой привлекательный, почему она не опознала его в тот же самый вечер?
If he was so good-looking why couldn't she identify him the same evening?
Тогда почему он не такой, как Джеффри?
Then why isn't he the same as Geoffrey?
Ну если он такой замечательный, почему бы тебе не встречаться с ним?
Well, if he's so great why don't you go out with him?
"Если Гринч и вправду такой плохой, тогда почему он все таки спас меня?"
" If the Grinch was so bad, then why did he save me?
Вот почему я должна выйти замуж за Форквода завтра... до того, как зайдёт солнце, и он увидит меня... такой.
That's why I have to marry Lord Farquaad tomorrow... before the sun sets and he sees me... like this. [Sobs]
Если он такой таинственный, почему он носит Найк?
If he's so weird, how come he's wearing Nikes?
Почему он такой?
Why won't he?
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45