English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Почему они думают

Почему они думают Çeviri İngilizce

82 parallel translation
Почему они думают только о том, как содрать с меня алименты. все равно как жир с кита срезают!
Why, they think they can cut alimony off me like you'd carve blubber off a whale!
Почему они думают, что вы больны?
Why do you think they might think that?
Почему они думают, что могут возложить на нас эту ношу, почему?
Why do they think that they can put the burden on us, why?
Почему они думают, что нападать на людей с полотенцами так забавно?
Why do they think that hitting people with towels is so funny?
Почему они думают, что у них будет получаться лучше, чем у многострадальных натуралов?
What makes them think they'll be any better at it than those long-suffering straight people?
- Почему они думают, что это кто-то из сотрудников?
Why do they think he's from here?
Ну, я понимаю, почему они думают, что я его отец потому что у нас обоих синие глаза и маленький нос кнопкой но тебя... возможно это из-за больших пальцев потому что у вас обоих ужасно длинные большие пальцы.
Well, I understand why they think he looks like me,'cause we both have blue eyes and have the little button nose, but you, it's probably the finger toes,'cause you both have crazy long toes. So, What do you guys think?
Почему они думают, что это он?
Why would they think it's him?
Почему они думают, что я смогу освободить их соплеменников?
Why do they think I can free their people?
Почему они думают, что я обидел Кимми?
Why do they think that I hurt Kimmie?
Вот почему они думают, что в безопасности.
That's why they think they're safe.
Почему они думают, что Эми беременна?
Why do people think that Amy's pregnant?
Почему они думают, что мне плохо?
Why would they say that I'm sick?
Ну, так что, эти ясновидящие давали какие-то объяснения почему они думают, что это был призрак?
So, these clairvoyants, did they give any details as to why they thought it was a ghost?
И я не понимаю, почему они думают, что они расслаблены, это же не так... им просто нечем заняться.
And I don't understand how these people think that they're relaxed, because they're not- - they just have nothing to do.
Вы можете понять почему они думают что это хорошая идея.
You can kind of see why they think it is a good idea.
Почему они думают что ноутбук такой плохой?
Why do they want this laptop so bad?
Почему они думают, что это был ты?
Why'd they think it was you?
Почему нас должно волновать, что они думают?
Why should we care what they think?
- Почему Далеки думают, что они мутировали?
- Why do the Daleks think they're mutations?
Почему американцы думают, что они могут купить всё?
Why do Americans think they can buy anyone?
Совершенно непонятно, почему я должен считать себя шлюхой... Если они даже и не думают обращаться с программистами получше.
They're gonna find out the hard way I'm not a pussy... if they don't start treating their software people better.
Кен и Дэниэл, они шутники, они не думают о... смысле жизни, и о том, почему мы здесь и они не думают о смысле всего этого.
Ken and daniel, they don't think aboutand they don't they're jokethink about... Why we're here And they don't think about the they don't think -
Так почему бы вам не спросить Филиппу Норис или Саймона Колемана из "Менкапа", что они думают о Дэвиде Бренте?
So why don't you ask Philippa Norris or Simon Coleman at Mencap what they think of David Brent?
И почему же они так думают?
AND WHY DO THEY THINK THAT?
Вот почему девушки все время думают, что они плачут над "да" или "нет", но кубики льда - это только вода.
That's why girls always think they're crying over a "yes" or a "no", but ice cubes are only water.
И теперь ты удивляешься, почему они думают, что ты педик!
You're surprised they think you're gay!
- Почему они так думают?
- Why would they think that?
Все здесь почему-то думают, что они в безопасности.
Everyone around here actually thinks they're safe.
Я просто не понимаю, почему именно сейчас самое время для каждого высказать мне все, что они думают о моем отце.
I know. I just don't understand why now it's okay for all this random criticism about my dad to come flying out at me.
Ну, а почему они так думают?
Well, uh, why would they think that?
Я знаю, многие из вас думают, почему они просто не убежали? Верно?
Fag.
Почему все хотят, чтобы я была чем то, что они думают, что я, во всяком случае?
Why does everybody want me to be whatever it is that they think I am, anyway?
Школа последнее о чем они думают Вот почему я говорила с Директором Кволлер о моих задумках как заставить учеников сконцентрироваться на учебе. И что же вы придумали?
School is the last thing on their minds, which is why i've been talking to headmistress queller about some ideas i have to get the students more focused on learning.
Почему тебе так важно, что они думают?
Why do you care what they think?
Но почему они вылезают наружу, когда они думают, что идет дождь.
But why do they come up when they think it's raining?
Почему все думают, что если они в Мексике, то можно запросто вламываться в чужие дома и спокойно сидеть там, поджидая хозяев?
Why do people think because we're in Mexico it's cool to come into somebody's house and wait for them?
Было видно, что они думают, почему вы?
You could see them thinking, why you?
Но, мне кажется, я знаю, почему они так думают.
But I think I know why they think I did.
Почему они так думают?
Why would they think that?
Почему они все твердят о том, что думают, что ты "прозрачный"
Why do they keep saying, they think that you're "light".
Почему тебя так волнует то, что они думают?
What do you care what they think, anyway?
Почему люди думают, что они могут только поделиться новостями на фейсбуке и все автоматически об этом узнают?
Why do people think they can just share news on Facebook and automatically everyone will know?
Почему они просто не говорят то, что думают?
Why don't they ever just say what they mean?
Почему они об этом даже думают?
Why would they even think that?
Почему люди думают, что им всё дозволено только потому, что они видели его по телеку?
Why do people think they can just because they see him on TV?
Почему парни думают, что они всегда должны что-то исправить или спасти или помочь?
Why do guys think they always need to fix or save or help?
Почему они так думают?
Why do they say that?
обоих немного снаружи есть люди которые хотят нас остановить они думают это непраильно, но я понятия не имею почему кто то так считает я никогда не была так счастлива в своей жизни хотя мы жили не в бедности на верхнем вест сайде
A little of both. There are some people out there that want to stop what we're doing. They think it's wrong, but I personally have no idea why anyone would think that this was wrong.
Почему бы тебе не показать это твоим друзьям, твоей маме, моим мамам И посмотреть, что они думают?
Why don't you show it to your friends and your mom and my moms and see what they think?
Они думают : "Почему она не в палате для негров?"
They're thinking, "Why is she not in the negro ward?"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]