Почему он хочет Çeviri İngilizce
363 parallel translation
- Почему он хочет к нам примкнуть?
Why does he want to join us?
Я знала, что он хочет сделать. И почему он хочет это сделать.
I knew what he was going to do and why he was going to do it.
Мне кто-нибудь скажет, почему он хочет построить хороший мост?
Will someone tell me why he wants to build a proper bridge?
Почему он хочет, чтобы рядом была женщина?
Why does he want a woman along?
Почему он хочет поговорить со мной?
Why did he want to talk to me?
Почему он хочет эту почтовую станцию?
Why does he want this relay?
Теперь я знаю, почему он хочет тебя убить.
Now I know why he wants you dead.
Почему он хочет забрать у меня единственного друга.
Why he wanted to take me off the only companion I had.
Теперь тебе понятно почему он хочет чтобы дорога прошла через Ольменхоф?
Now d'you understand why he wants the road to go through Olmenhof?
Вот почему он хочет вашей помощи.
That is why he will want your help.
Не знаю, почему он хочет дать интервью мне.
I don't know why he wants me to do the interview.
А почему он хочет убить вас?
Why does this Blade guy wanna kill you?
Почему он хочет держать веревку от надувного Вуди Вудпеккера на параде Дня Благодарения?
Why does he wanna hold a rope underneath Woody Woodpecker in the Thanksgiving Day Parade?
Остается вопрос : почему он хочет вступить в Звездный Флот?
The question remains why does he want to join Starfleet?
" Почему он не хочет?
" Pardon, he doesn't want any?
Почему это он не хочет?
Ηe won't?
- Ну почему, конечно же она хочет, чтобы он нашелся.
- Why, of course she wants him back.
Но почему же кузен Клиффорд хочет, чтобы он остался?
But.. why does cousin Clifford wish him to stay?
Почему он просто не прочтёт книгу, если хочет что-то узнать?
Why doesn't he read a book if he wants to learn something?
Ну почему он не хочет понять?
What man ever did?
- Почему он хочет, чтобы я убил Форбса?
He's jealous of him.
- Почему он не хочет с вами говорить?
- Why won't he talk to you?
Я пыталась понять почему он не хочет уехать со мной, и похоже что из-за вас.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
- Помню, я где-то читал о нём. - Почему он больше не хочет?
- I never read it about him.
Почему он не хочет остаться с нами?
Why didn't he stay with us?
Он хочет знать... почему твое шоу гораздо круче, чем когда-либо было его. Откуда мне знать?
He wants to know why your show is a bigger turn-on than his ever was.
Если он этого хочет, то почему он сам меня об этом не спросил?
If that's what he wanted, why didn't he ask me?
Почему бы тебе не спросить его, что он этим хочет сказать?
He wants to take the story away from Woodstein and...
Боюсь, что нет. А почему он не хочет? Хотелось бы знать.
Why won't he come home, may I ask?
Он почему-то больше меня не хочет.
He suddenly didn't want to any more.
- Почему? Он может остаться ненадолго, если хочет.
- No, Joey can stay for a while.
Почему нет, он что, не хочет?
Why not, he doesn't want to?
- Почему он не хочет ехать в Англию?
~ Why he doesn't want to go to England?
Раз он обязательно хочет всегда быть пьяным, почему бы ему не поехать куда-нибудь в Кению, где это неважно?
If he wants to be always tight, why doesn't he go off to Kenya or somewhere, where it doesn't matter?
Вы знаете, почему он этого хочет.
You know why he wants it.
Он как-то объяснил вам, почему он хочет шантажировать этого человека?
He called it a honey-trap.
Но всё таки... почему он делает всё что хочет, когда этого недостоин?
But still, why should he get to do whatever he wants, whenever he wants?
- Он не хочет трахаться. - Почему?
- He don't want to ball the dink.
Почему он вечно хочет, чтобы ты делал не то, что хочешь? Да, Нил.
Why doesn't he let you do what you want?
Он хочет знать, почему мы должны говорить по-английски?
He wants to know why we have of Englishman speaks the time completely.
Он сам признал, что не в своей тарелке, Но почему, не хочет говорить.
He does confess he feels himself distracted. But from what cause he will by no means speak.
- Он знает почему, он хочет свободы.
He knows why. He wants out.
Папочка, если Бог справедлив и всесилен и добрый, и я Его люблю всем сердцем, почему же он не хочет меня вылечить?
Daddy, God is fair and generous and good and I want with all my heart, Why will not you cure me?
Почему он считает, что кто-то хочет смотреть на обрезание?
What makes him think anyone wants to witness a circumcision?
Почему он не хочет, чтобы я отбивал?
Why doesn't he just let me bat?
Почему? Он хочет меня защитить.
- He wants to protect me.
Он говорил тебе, почему хочет застрелиться?
Did he tell you why he was committing suicide? - Did he?
Почему он не хочет быть королем?
Why won't he be the king I know he is?
- Проку? Он хочет знать, почему ты мне помогаешь?
He wants to know why you're helping me.
Почему кто-то хочет, чтобы он молчал об этом?
Why would anyone want to keep him quiet about this?
Почему он так хочет убежать от реальности? Никогда у человека не было такой цели.
Why did he want so much to escape from reality?
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она это сделала 75
почему он ушёл 17
почему он 165
почему она 92
почему он не пришел 17
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она это сделала 75