Почему она Çeviri İngilizce
7,827 parallel translation
Но Кирстен, Если мы когда-нибудь сможем выяснить, почему она такая, какая есть, Почему она так хороша в этом,
But, Kirsten, if we can ever figure out why she is the way she is, why she's so good at this, we can scale this program or roll it out worldwide.
– Но почему она не сказала нам?
But, then, why didn't she tell us.
Почему она не может видеть тебя?
Why can't she see you?
Почему она не могла меня видеть?
Why couldn't she see me?
Ну, я могу дать тебе 919 причин, почему она тебя не любит.
Well, I can give you 919 reasons why it's just not that into you.
Почему она изменила своё мнение?
What changed her mind about me?
Слушай, я не знаю, что сказала тебе Линда или, почему она думает, что я могу тебе помочь.
Look, I don't know what Linda told you or how she thinks I can help.
Почему она нас не подключила?
Why wouldn't she reach out to us?
Тогда почему она держит меня в неведении?
Then why is she keeping me in the dark?
Это объясняет, почему она не смогла поговорить с 911, мэм
That explains why she couldn't talk on the 9-1-1 call, ma'am.
Так почему она нам ничего не сказала?
So, why didn't Miller say anything?
Ну тогда понятно, почему она написала это.
Well, that might explain why she wrote this.
Почему она знает, где я живу?
Why does she know where I live?
Вот почему она пришла сегодня.
That's why she came tonight.
И почему она знает твое имя?
Then why did she know your name?
Почему она тебе так нравится?
Why do you love her so much?
- Почему она деревянная?
Why wood?
Тогда почему она соврала о встрече со Стиви?
Then why is she lying about meeting Stevie?
То, что сказала Клара об отказе от мести знаешь, почему она это сказала?
What Clara said about not taking revenge - - do you know why she said that?
Не понимаю, почему она плачет сегодня целый день.
I don't know why she's so fussy today.
Почему она это сказала?
Why would she say something like that?
Хочешь с кем-то поговорить, иди и поговори с моей мамой, спроси, почему она так отчаянно хотела от меня избавиться, что выдумала такое!
If you want to talk to somebody, you go and you talk to my mom, and you ask her why she was so desperate to get rid of me that she made the whole thing up!
Почему она ушла?
Had to leave, why?
Эта служанка. Почему она в твоей клетке?
This maiden, what crime puts her in your cage?
Я понимаю, почему она не могла простить меня, но, пожалуйста, дайте мне увидеть ее...
I understand why she's having trouble forgiving me, but please let me see her...
- Почему она просила присмотреть за тобой?
- Why did she want me to look after you?
Почему она так любила его, Брайди?
Why did she love that boy so much, Bridie?
Почему она не стала слушать?
Why wasn't she listening any more?
Я не понял, почему она не находилась... возле трупа, когда звонила в полицию.
I don't see why she didn't stay with the body when she called.
Вот почему она согласна тратить время на дорогу.
That's why she's willing to drive an hour to work.
Просто скажите нам, почему она не хочет защищаться так же страстно, как она защищает своих клиентов.
Just tell us why she won't defend herself as passionately as she defends her clients.
Понятно, почему она не хочет пускать тебя к Кэсси.
No wonder she's trying to keep you away from Cassie.
– Но если это правда, а она беременна, почему он просто не признается?
But if that's true, now that she's pregnant, why doesn't he just come out and tell me?
Вот почему ты хотел отправить меня в через всю страну в кулинарную школу... ты хотел избавиться от меня потому что она тебе нравится.
That's why you wanted to send me across the country to cooking school... you wanted to get rid of me because you like her.
Почему Кэлли не хочет, чтобы мы знали где она?
Why wouldn't Callie want us to know where she is?
Выясняю имя Элис, пытаюсь узнать, кто она... это то, что я делаю ну, давай поговорим, почему это так важно и что ты чувствуешь при этом?
Finding Alice's name, knowing who she was... That's what I'm doing. Okay.
Она сказала почему?
Did she tell you why?
И его занятия плохо посещают, потому что он учит всему сразу верно. Если она такая замечательная, то почему же никто на ней не женится? Что...
His office hours are poorly attended because he teaches it right the first time.
Почему она плачет?
Why is she crying?
Если она немного ёбнутая, почему ты решила в это ввязаться?
So if she's a fucking head case, why do you even want to get involved with this one?
- она довольно интересная - почему?
- She's pretty interesting. - Why do you say that?
Почему же она солгала?
So why did she lie?
Почему ты думаешь, что она невиновна?
Why do you think she's innocent?
Почему же она не связалась со мной?
Why hasn't she contacted me?
- Почему это не она съезжает?
- Why doesn't she have to move out?
Поверить не могу, что она осмелилась спросить нас, почему мы не хотим, чтобы наши дети верили в Бога.
I can't believe she had the nerve to ask us if we didn't want our kids to believe in God.
Она сказала, почему хочет найти его?
Did she say why she wanted to find him?
Она на пути в центр у меня есть люди, чтобы заняться эвакуацией и собрать видео с каждой камеры в кампусе почему бы не взять его?
She's on her way downtown. I've got my people evacuating the grounds and gathering surveillance video from every camera on campus. - Why don't you take him in?
Почему она сменила карьеру?
Lisa was a literary manager for screenwriters. Why the career change?
Почему это она может читать, а я - - нет?
How come she can read and I can't?
Эй, а почему она так на меня смотрит?
Why is she looking at me that way?
почему она здесь 81
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она плачет 17
почему она так сказала 17
почему она думает 17
почему она ушла 45
почему она это сделала 75
почему она сделала это 24
почему она сказала 17
почему она уехала 16
почему она умерла 17
почему она не отвечает 21
почему она так поступила 24
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
почему она так поступила 24
она называется 290
она придет 125
она придёт 60
она все еще здесь 46
она всё ещё здесь 30
она не придет 104
она не придёт 55
она врет 138
она врёт 88
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49
она поймет 143
она поймёт 73
она мне все рассказала 21
она мне всё рассказала 16
она не вернется 103
она не вернётся 36
она умрет 231
она умрёт 121
она все еще жива 49