Почему они это сделали Çeviri İngilizce
66 parallel translation
Я не знаю, почему они это сделали.
I don't know why they are doing this?
И почему они это сделали?
- - Why they would do? -
Почему они это сделали?
Why would they do that?
- Неправильный номер? Почему они это сделали?
- Why would they do that?
И почему они это сделали?
And why would they do that?
Я знаю, что они сделали, и знаю, почему они это сделали.
I know what they did, and I know why they did it.
Почему они это сделали?
Why wouldn't they?
Беверли, вы знаете, почему они это сделали?
Beverly, you have any idea why they would act this way?
Почему они это сделали?
Why are they doing that?
Почему они это сделали.
Acting like that.
Почему они это сделали?
Why did they all do it?
Не как просто о факте, а о том почему они это сделали и о чем они думали
Itself not by chance, but who and what they did. What were they thinking...
Я понимаю, почему они это сделали.
I get why they did it.
Ёто было безумие. я не знаю почему они это сделали, но они это сделали.
That was nuts. I don't know why they did that, but they did that
Тогда Бог спросил, почему они это сделали и ангелы сказали, что Азраель достаточно страдал.
When God asked why they did this, the angels said Azrael had suffered enough.
Почему они это сделали?
Why do they do it?
- Значит, тебе и правда все равно, почему они это сделали?
So you really don't care why?
И почему они это сделали?
And why did they do that?
Я не знаю, почему они это сделали.
I don't know why they did it.
- Почему они это сделали? - Перестань.
I wonder why they did it well don't
Как ты думаешь, почему они это сделали?
So why do you think they did it?
- Почему они это сделали?
Why do you think they did it?
Только Богу известно, почему они это сделали.
God knows why they did what they did.
- Ну, почему они это сделали.
About why they did it?
- Почему они это сделали?
- Why did they do?
- Почему они это сделали?
- Why? Why did they do that?
Почему они это сделали с ним?
But why would they do this to him?
Теперь мы знаем, почему они это сделали.
And you know why.
Почему они это сделали?
Why would they do it?
Ты знаешь, почему они это сделали?
You know why they did it?
Почему они это сделали?
Why would they want to do this?
Я не знаю, что они сделали с вами, или почему это не действует на меня, но я должна найти способ показать вам, я должна, прежде чем будет слишком поздно.
I don't know what they've done to you or why it hasn't worked on me, but I must find a way to show you. I must before it's too late.
А почему они не сделали это, как только там оказались?
Why didn't they do it when they first arrived?
Почему они сделали это с ним?
What did they do to him?
Почему они это сделали?
Why did they do this to you?
Почему они сделали это?
Why did they do that?
Знаешь, почему они сделали это?
You know why they do this?
Разве это не то, почему они сделали законодательную власть, или власть людей, самой мощной? - Как тебя зовут?
Isn't that why they made the legislative, or people's branch, the most powerful?
Я не знаю, почему они сделали это, Но я обещаю, что выясню это.
I don't know why they did it, but I promise I'm gonna find out.
- Почему они сделали бы это?
- Why would they do that?
Думаю, единственная причина, почему его не сделали из бриллиантов, это потому что они непрочны и хрупки.
I think the only reason they didn't make it out of diamonds is because they're too weak and brittle.
Это несомненно самый отвратительный и страшный автомобиль когда либо сделанный, почему они сделали её точно как этот?
That is undoubtedly the most vile and hideous car ever made, why make it look like that?
Если они сделали это.. сделали это со мной, я не знаю, почему я не могу сделать это с ними.
If they did it- - they did it to me, I don't know why I can't do it to them.
Почему они не сделали это уже?
Then why haven't they done it already?
- Почему они сделали это?
- Why'd they do it?
Окей, значит мы знаем, что сделали Ви, и как они это сделали, но мы все еще не знаем, почему.
Okay, so we know what the V's did and how they did it, but we still don't know why.
Почему они со мной это сделали?
Why are they doing this to me?
Почему они сделали это?
Why did they do it?
Они узнают, почему мы это сделали.
They will know why we did it.
Почему они сделали это, Джек?
Why would they do that, Jack?
Я не знаю почему, но они сделали это.
I don't know why, but we are.
почему они 42
почему они думают 18
почему они здесь 48
почему они это делают 31
почему они так долго 17
они это сделали 41
это сделали вы 31
это сделали 16
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему они думают 18
почему они здесь 48
почему они это делают 31
почему они так долго 17
они это сделали 41
это сделали вы 31
это сделали 16
почему ты смеешься 105
почему ты смеёшься 51
почему вы смеетесь 47
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88
почему вы смеётесь 17
почему 40100
почему он ушел 37
почему он ушёл 17
почему ты не спишь 77
почему ты молчишь 118
почему ты плачешь 326
почему бы и нет 1970
почему ты не отвечаешь 88