Продавец сказал Çeviri İngilizce
62 parallel translation
Продавец сказал, что это какое-то "Rose".
The guy at the shop said something Rosé.
Продавец сказал, что камера хорошая. - Это здесь?
He says it's a bargain.
Продавец сказал, что он полчаса пялился на яйца, проводил анализы и тесты.
Different guy though. Stock boy said that he'd been looking through cartons of eggs for half an hour, doing all sorts of endurance tests and stuff.
Продавец сказал, он единственный в своем роде.
The guy told me it's one of a kind.
- Продавец сказал 100 туманов.
- 100.
Продавец сказал, что стоят всего 100. Разве мы не можем столько заплатить?
Only 100 Tomans, can we pay it now?
Продавец сказал они все по 100.
That man said all those fish are sold by 100 Tomans each.
Продавец сказал, что ты здесь работаешь.
The dealer told me you work here
Продавец сказал, они мне идут.
The guy said they suited me.
- Продавец сказал, что мне идёт.
- The salesman said I could pull it off.
Продавец сказал, что он очень вкусен, а также весьма эротичен.
The guy who sold it to me said it was delicious and erotic.
На ней снизу насечки, продавец сказал, возможно, это шифрованные сообщения.
There are carvings in the bottom that the dealer said could possibly be coded messages.
А в прокате смокингов продавец сказал, я * лихо * выгляжу.
Really? The guy at the tux shop said I looked dashing.
Продавец сказал мне, что она его взяла.
No. A store clerk said she took it.
Мы пытались купить его в магазине, а продавец сказал, что все роботы проданы!
We tried to buy it in the store and the guy said it was all sold out!
Продавец сказал мне, что где-то здесь была большая потасовка
The clerk told me that there was a big commotion around here.
Продавец сказал, что лучше не бывает.
The guy in the store said it was the best one.
Продавец сказал, что одежда на фото с мест преступления, примерно того времени. И подтвердил, что ее купили в его магазине.
The sales clerk said the clothes in the crime scene photos were of that time period, and he confirmed that they were purchased from his store.
Продавец сказал, что она купила пачку ультрас и жидкость для радиатора.
Clerk says she came in and bought a pack of ultras and some radiator fluid.
Да, но продавец сказал, что эти теплее всех.
Yeah, but the guy said that these were the warmest ever made.
Продавец сказал, что не даст нам больше, пока мы не отдадим долг.
The coal merchant says he won't give us any more coal until we pay off the old bill.
В магазине косметики продавец сказал мне, что в зелёном я похожа на ведьму.
The clinique lady says I have witch undertones.
Продавец сказал, что хранит его для одной храброй маленькой девочки.
The shopkeeper had held it for a brave little girl.
Продавец сказал, что когда разнашиваешь эти ботинки, легче двигаться из стороны в сторону.
The salesman said when you're breaking these shoes in, it's easier to move side to side.
А продавец сказал, что это такой стиль, а поскольку он выглядел как член инди-группы, я подумал, что он-то в этом знаток.
Well, the salesman said it was the style, and he looked like a Mumford and Son, so I think he'd know.
К тому же продавец сказал, что оно довольно хорошее.
Plus, you know, the guy at the store said it was pretty good.
Продавец сказал, что тебе должно понравиться.
The salesman said you'd like it.
Продавец сказал, книга что надо.
The man said it's a good one.
Продавец сказал это самый популярный товар.
The guy at the store said it was their best-selling thing.
Продавец в вина сказал, что он был при вас, когда вы оплачивали счет. Сержант спросил о нем в гараже и у портного.
The wine shop said you had it when you paid your bill so my sergeant checked on your garage and tailor.
Он сказал, что он продавец... а затем попросил денег...
He said he was a salesman... and when he asked me for money...
Продавец лапы сказал, что желания принесут несчастье.
The guy that sold me this thing... did say the wishes would bring grave misfortune.
Продавец в лавке сказал.
The shopkeeper told her
Так мне сказал продавец в магазине.
At least that's what the man in the store told me.
Продавец сам мне сказал. - Да что это с вами?
Wait a minute... why are you asking the Korean about Alice?
На обратной стороне твоего фото было электронное обозначение даты, и продавец этой лавки сказал наугад, что снимок сделан в Нью-Йорке,
And the guy in the curio shop he just guessed that it was New York City because of all the black clothing.
Продавец проверил по компьютеру и сказал, что остался последний экземпляр и пошёл за ним.
Shopkeeper said, that it was the last copy and went for it.
Продавец сказал мне... что на самом деле он их так не продает, но я ему понравилась.
And the man told me... that I wasn't supposed to get this deal.
Продавец в магазине сказал, что она одна такая.
The girl at the store said it was a one of a kind.
Продавец этой машины дал мне очень дельный совет. Он сказал : "Помни, что водитель - то есть я - должен держаться середины дороги".
The bloke who sold me this car, he gave me a good tip... he said always remember that the driver, thats me... should be on the centre of the road.
Продавец садовых принадлежностей сказал, что эти зверьки довольно живучие, и есть лишь один способ остановить их.
The man at the garden center said these are crafty creatures, And there's only one way to stop'em.
Продавец в магазине сказал, что отослал Линн.
Store manager said he turned Lynn Rivers away.
Ты сказал, что продавец должен знать три вещи.
You said there were three things a salesman has to know.
Продавец магазина сказал Халиду и его отцу, что велосипед не продаётся.
The shopkeeper told Khalid and his father that the bike is reserved.
Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек.
The man down at Pep Boys says from now on, the urine should just bead up and roll right off.
Продавец кофе сказал, что он арендовал палатку всего лишь пару раз и платил наличными.
Coffee vendor said he rented the stand just a couple of times, paid cash.
Мы пытались, но когда Джош сказал, что он миллионер, продавец пытался извлечь из этого прибыль.
Oh, but we tried to, but when Josh told him he was a millionaire, he just tried to take advantage of us.
Он сказал, что наш пропавший продавец продавал взрывчатку сотням людей и множеству компаний.
[Sighs] He says our missing explosives rep sold to hundreds of people, dozens of companies.
Продавец взрывчатки сказал, что её забирал Оливер Шоу.
The explosives broker said Oliver Shaw picked it up.
Продавец в магазине сказал, что она называется
The guy in the store said it was called
Продавец что-нибудь сказал?
Any word from the clerk?
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал только 19
сказал мне 140
сказала ему 56
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказал тот 24
сказали бы 22
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал им 37
сказал тебе 38
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72