English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ П ] / Прости пожалуйста

Прости пожалуйста Çeviri İngilizce

789 parallel translation
Ну я и дурак, прости пожалуйста.
I'm a real ass, sorry!
Прости пожалуйста, минуточку
Excuse me please. A minute
Прости пожалуйста, у меня нет времени для дискуссий.
- Excuse me, I'm having guests.
Прости, пожалуйста.
I'm terribly sorry.
Прости меня, пожалуйста.
We should have stayed away.
Пожалуйста, прости.
Please forgive me.
Прости меня, пожалуйста.
I'm terribly sorry.
- Пожалуйста, прости меня.
- Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня.
Please forgive me.
Прости, пожалуйста!
Forgive me.
Пожалуйста, прости меня за этот разговор.
Please forgive me for saying this.
Прости, пожалуйста. Я понял намёк...
I can take a hint. I'll see you around.
Прости, пожалуйста.
- I'm sorry, honey.
Прости меня, пожалуйста!
- Nicky, I'm sorry!
Прости меня пожалуйста.
Please forgive me
Пожалуйста, мама, прости меня!
Please, Mother, forgive me!
- Прости меня, пожалуйста, я сейчас.
Come over here a minute!
Прости меня, пожалуйста. Я не хотела.
Marty, please excuse what I say.
- Тося, Тось, ну прости, пожалуйста, Тось.
Tosya, Tosya, please forgive me
- Прости, пожалуйста.
Would you excuse me?
- Прости, моя дорогая. Пожалуйста, прости.
I'm sorry, my darling.
Пожалуйста, прости меня, Макс.
Master!
Пожалуйста, прости меня...
Please forgive me...
Пожалуйста, Клаудия, прости меня.
Please, Claudia, forgive me.
Прости меня, пожалуйста. Прости свою мать.
Believe me, I'm sorry.
Прости. Пожалуйста.
Say you forgive me, please?
Я ошибалась, пожалуйста прости меня Всё нормально. Прощайте
I'm mistaken, please forgive me you are not blame to, goodbye
Прости меня, Пьер! Пожалуйста!
I beg your forgiveness with all my heart.
" Дорогой Бенджамин, прости меня, пожалуйста. Мой поступок тебе только на пользу.
Dear Benjamin, please forgive me, for what I'm doing is best for you.
Пожалуйста, прости меня.
Forgive me.
Мама, пожалуйста, прости меня.
Mother, please forgive me.
Прости, пожалуйста.
- Did I miss?
Пожалуйста, прости меня.
Please, forgive me.
Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение.
Look, my dear fella, do please forgive this intrusion.
Лена, пожалуйста, прости за беспорядок... но я не думала, что Ян приведёт сегодня домой девушку.
Lena, please forgive the mess... but I had no idea that Jan was bringing home his girl today.
Прости, пожалуйста, Пух, но я не чихала!
- I rang again and tried to SEE THROUGH it. - Blessings.
Пол, ну прости меня. Пожалуйста.
I'll be ready in fifteen minutes.
Пожалуйста, прости меня, отец.
Please, forgive me, Father.
Прости меня пожалуйста, я совсем нечаянно.
I'm so sorry. My finger got stuck in the tap.
Пожалуйста, прости.
Please, excuse me.
Прости меня, пожалуйста.
Please forgive me.
Пожалуйста, прости меня, у меня нет выбора.
Please forgive me, I have no choice
Андор, пожалуйста, отмени это, я ошибалась, прости меня, пожалуйста.
Andor, please, call them back. What... What I said, I was wrong.
Нива, великий шаман, голос божества, прости меня. - Пожалуйста...
Neeva, greatest shaman, Speaker of Law, forgive me, please.
Пожалуйста, прости меня.
please forgive me.
Прости, пожалуйста. Я не имею права тебе надоедать.
I have no right to intrude on you like this.
Проходи, пожалуйста, прости меня.
Come in, please, I'm sorry
Ниночка, прости, пожалуйста.
Nina, I'm sorry.
Нет, нет, нет, детка, пожалуйста прости меня.
No, no, no, no, baby, you gotta forgive me.
Дорогая, пожалуйста, прости меня детка. Мне очень жаль!
Sweetheart, please, please forgive me, baby, I'm sorry.
Пожалуйста, прости меня
Please forgive me

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]