Прямо перед тобой Çeviri İngilizce
311 parallel translation
Результат прямо перед тобой, дорогая.
This right here is the result, honey.
Они прямо перед тобой?
Have you got it there in front of you?
Выпусти тормозные щитки, он прямо перед тобой!
JIM : Drop your dive brakes. You're right on top of it!
Там, прямо перед тобой.
It's there, facing you.
Прямо перед тобой.
Right in front of you.
Прямо перед тобой.
Straight ahead.
Прямо перед тобой!
There! In front of you.
Я жду сахар. Да вот же он, прямо перед тобой.
It's right in front of you.
Они прямо перед тобой и с их помощью можно открыть большую дверь.
They're right in front of you and can open very large doors.
Давай же, смотри, я тут делаю растяжку прямо перед тобой.
Come on, I'm stretching right in front of you.
Смотри, прямо перед тобой!
Look, there, in front of you!
- Они прямо перед тобой.
- They're right in front of you.
А вот прямо перед тобой - наши фрицы.
Now, in front of you, you got your Krauts.
Дом... прямо перед тобой.
Home is right through there.
Шесть дюймов прямо перед тобой!
The six inches in front of your face!
Они прямо перед тобой.
They'll look like they're almost floating right in front of you.
Хамиш, прямо перед тобой.
Hamish, straight ahead.
Вон, прямо перед тобой!
There, right ln front of you!
Он прямо перед тобой.
He should be right in front of you.
- Он прямо перед тобой.
- He's right in front of you.
Во-первых, ты не переживешь, если я буду клеить кого-то, прямо перед тобой.
First of all, you could not handle me hitting it off with somebody right in front of you.
Он на столе прямо перед тобой.
It's on the table in front of you.
Она прямо перед тобой.
It's right in front of you.
Но вопрос продолжает стоять прямо перед тобой.
But the question keeps staring you right in the face.
Сьюзан, я прямо перед тобой.
Susan, I'm right here.
Чак... может ли такой сиддх заставить поверить, что он исчез из комнаты когда фактически он стоит прямо перед тобой?
Chuck, could one of these siddhi mystics make you believe that he vanished in a room when in fact he's standing right in front of you?
Они прямо перед тобой.
They're right here!
Вот же я. Прямо перед тобой.
Here I am, right here in front of you.
Да, спать, и прямо перед тобой.
Yes, we'll sleep right in front of you.
Прямо перед тобой!
Right in front of you!
"Наблюдай их жизнь", - сказал он, "прямо перед тобой".
"See them living," he said, "right in front of you."
- Я стою прямо перед тобой.
- I'm standing right in front of you.
"Я не могу петь эту песню прямо перед тобой, Френк"
Then he stops and says, "I can't sing this song in front of you, Frank."
Эй! Девушка, с которой ты в данный момент встречаешься, стоит прямо перед тобой.
Present love interest standing in front of you.
Она разделась прямо перед тобой?
She just stripped down in front of you.
Ответ стоит прямо перед тобой. "Золотой путь".
The answer's standing right in front of you... in the Golden Path.
Решение прямо перед тобой.
The answer's right in front of you.
Решение прямо перед тобой.
The answer is right in front of you.
Один парень стоит прямо перед тобой с дымящимся пистолетом другой парень лежит на полу, заливая кровью всё вокруг и всё, на что ты способен, это думать о деньгах.
There's a guy standing in front of you with a smoking gun, another guy on the floor bleeding all over the place, and all you can do is think about the money.
Ты знаешь, одна возможность состоит в том, что он разыгрывает это прямо перед тобой, потому что он пытается сообщить тебe что-то, и у него просто нет никакого другого способа сказать это тебe.
You know, a possibility is he's acting out in front of you because he's trying to give you a message and he just doesn't have any other way to tell you.
И не удивительно, она лежит в пепельнице, прямо перед тобой.
Which makes sense since it's in the ashtray right next to you.
Вот он я! Прямо перед тобой! Ну же!
I'm standing right here, come on!
- Туалет прямо перед тобой.
Okay.
Да. Я на заводе прямо перед тобой.
I'm over at the factory opposite.
Такая шикарная тёлка трясет своими прелестями прямо перед тобой, а ты ноль внимания? Как тебя еще назвать?
I mean, you got this hot piece of ass shaking her shit right in front of you and you're not getting any ideas?
Я ответил : "Я прямо перед тобой."
- Hey, hey. - Hey, hi! - Hello.
Она красивая, она стоит прямо перед тобой.
She's beautiful, and she's right here in front of you.
Вся правда находится прямо перед тобой.
You got it all right in front of you.
Ответ стоит прямо перед тобой.
The answer's standing right in front of you.
Прямо перед тобой.
It's right in front of you!
Прямо перед тобой.
I'll put it here, so when you look up before falling asleep,
прямо перед нами 30
прямо передо мной 65
прямо перед тем 155
прямо перед вами 27
перед тобой 69
тобой 125
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо передо мной 65
прямо перед тем 155
прямо перед вами 27
перед тобой 69
тобой 125
прямо в точку 88
прямо 723
прямо в яблочко 38
прямо сейчас 3869
прямо как ты 122
прямо в глаза 20
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо в глаза 20
прямой эфир 49
прямо в сердце 28
прямо здесь и сейчас 48
прямо здесь 1369
прямо как я 66
прямо как сейчас 29
прямо как мы 25
прямо вот так 21
прямо по коридору 54
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как вы 30
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо туда 69
прямой 42
прямо как в 58
прямо в цель 25
прямо как 69
прямо как вы 30
прямо как тогда 19
прямо за тобой 52
прямо по курсу 75
прямо туда 69
прямой 42