Психология Çeviri İngilizce
259 parallel translation
Да, просто элементарная психология оленей.
Yes, just elementary deer psychology.
Психология называется.
You know, psychology.
Психология.
Psycho-lology.
Психология.
Psychology.
Подожди, не горячись кошечка, как кто-то сказал они не хотят, когда делают, обратная психология.
Wait, don't be so hotheaded kitten, that's how someone says they don't want to when they do, it's reverse psychology.
Та ограниченная психология, единственная, которая необходима банкиру, чтобы решить, кто есть тот, кому он собирается доверять, эта ограниченная психология не позволяет нам принимать быстрые решения.
The limited psychology which is the only one which can be used by a banker to decide who he is going to trust, this limited psychology doesn't make us able to decide so quickly.
- Это простая психология, как и в жизни - Вы судите по положению.
- It's psychology, as in life - you judge by attitudes.
Прикладная психология.
Applying psychology.
Я часто не могу их понять, но их психология весьма интересна.
I often find them unfathomable, but an interesting psychological study.
- Растолкуй мне всё-таки, психология - что это за байда такая?
Someday tell me what psychology is, okay?
Это психология - всё ради избирателей.
Good vote-getting psychology
Теперь, продажи - это психология.
Now, selling is psychology.
Всё это чистая психология.
Martin, it's all psychological.
Замечательная психология.
Great psychology.
Люди занимаются наукой под названием психология.
People deal with science which name is psychology.
Это "осадная" психология.
It's the siege mentality.
- Разная там психология попросту отпугивает их. Им становится скучно.
They like to have fun without problems.
Я правильно сконструировал их физически, но видишь ли... психология гораздо сложнее.
I've got them right physically, you see... but it's the psychology that's difficult.
Нет, это была психология, но это было до литературы и после французского.
- No, it was psychology, but that was before Literature and after French.
Психология заключается не в том, чтобы позволить им "тыкать", ты уж извини, Паша...
Psychology is not about to allow them to "poke" you excuse me, Pasha...
- Криминальная психология.
- Criminal psychologist.
Какая там психология?
What psychology?
Какая на хер "Психология сегодня".
Psychology Today, my ass.
Это психология.
It's psychology.
Это психология.
This is psychology.
- Да, это чистая психология, Дживс.
This is based on psychology, is it, Jeeves?
Женская психология вещь непонятная, сэр.
Feminine psychology is admittedly odd, sir.
Его наивность прекрасна. Она так естественна. В ней вся психология его страны.
That naivete is wonderful, so natural, so spontaneous.
Никакой... Это психология.
It's psychological.
Психология.
- Psychology.
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
He's an Oxford-educated psychologist who wrote a monograph on serial killers and the occult that helped to catch Monty Props in 1988.
Мне всегда была интересна психология человека, поэтому я исключал тех среди вас, кто был склонен к вспышкам гнева.
I study the psychology, and, along this case, I did not look for the man or the woman with I me form, since I me form it is in you a valve of security.
Доктор Вассбиндер целый час читал нам свой труд относительно ионизирующего эффекта варп-гондол, прежде чем понял, что предполагаемой темой была психология.
Dr Vassbinder gave an hour-long dissertation on the ionization effect on warp nacelles before he realized that the topic was supposed to be psychology.
Психология уровня 1-го курса.
Freshman psych rears its ugly head.
Колин Макнаб, психология.
Colin McNabb. Psychology.
Предположим, мадемуазель Силия испытывала чувства. Сильные чувства к человеку, страстью которого была психология. Но этот человек не замечал ее.
Well, let us suppose that Mademoiselle Celia had feelings, the strong feelings for a man whose passion was for the psychology, but that this man ignored her.
Вот Вам психология человека.
That's human psychology for you.
Наверное, потому и есть такая наука - психология, сэр.
Well, I guess that's why they call it psychology, sir.
Ты уже начинаешь понимать, что наша психология после аварии сильно меняется.
You're beginning to see that for the first time... there's a benevolent psychopathology... that beckons towards us.
И психология.
And psychic.
Психология - это моя работа.
Judging personalities happens to be my business.
Психология не имеет отношения к душе, она про другое.
Psychology doesn't address the soul.
Это - психология, наука, как теория Пабло, ну, с собакой, когда он её кормит, да?
It's psychology. It's science. It's like Pablo's Theory, you know, with the dog when he feeds him?
Значит, психология людей меняется.
Shows people are changing.
- Психология.
- Psychology.
Психология толпы.
Psychology of the mob.
Эта "новая психология"... что дети всегда правы, они получать вознаграждение за каждую сделанную мелочь, с наклейками.
This'new psychology'- - that children are always right, they're being rewarded for every little thing they do with the stickers.
Вы никак не поймете, что женская психология совершенно непохожа на вашу
I don't know, you don't get that women have a very different psychology.
Даже современная психология не может доказать или опровергнуть существование одержимости.
Even modern psychology can't prove whether possession exists or not.
Это все психология.
Specialised training.
Специальность - литература и психология.
Magna cum laude at Berkeley, 1983. Double major : Literature and psychology.
психолог 97
психопат 171
психотерапевт 31
психоз 26
психотерапия 31
психо 84
психолога 16
психопата 24
психопатка 69
психоаналитик 33
психопат 171
психотерапевт 31
психоз 26
психотерапия 31
психо 84
психолога 16
психопата 24
психопатка 69
психоаналитик 33