English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Разговаривает

Разговаривает Çeviri İngilizce

2,284 parallel translation
Как я должна извиниться, если она даже не разговаривает?
How am I meant to apologise when she won't even talk to me?
Карл, скажи Йену, что он мудак, что все еще не разговаривает со мной.
Carl, tell Ian he's being a douchebag for still not talking to me.
Кэрол всё еще со мной не разговаривает.
Carol still won't speak to me.
Он все время разговаривает с ней о его делах, о проблемах.
He talks to her all the time about his... His problems, his cases.
Почти не разговаривает со мной.
Barely talks to me.
Он не с вами разговаривает.
He's not talking to you.
Я только знаю, что он не разговаривает просто потому, что ему нечего сказать.
For all I know, he doesn't speak because he's got nothing to say.
Мой сын даже не разговаривает.
My son doesn't even talk.
Не удивительно, что он не разговаривает.
No wonder he doesn't talk.
Это потому, что он не разговаривает.
That's'cause he can't talk back.
Раньше, я всегда слышала по вечерам как кто-то разговаривает в саду.
I'm used to hearing people in the gardens at night.
Она не разговаривает по испански, Шон.
- Whatever. She doesn't speak Spanish, Shawn.
Что? Ты сказал что-то хорошее о её маме, и теперь она с тобой не разговаривает.
You said something nice about her mom, and now she's not speaking to you.
Теперь она и со мной не разговаривает.
Now she's not talking to me.
Ты слышал, как он со мной разговаривает?
You see how he talks to me?
Там одна девушка... разговаривает по мобильному телефону, здесь так тихо, что её слышно даже на растоянии 50 метров.
It's just a lady... Out there having a conversation on a cellphone, but it's so quiet that I can hear her even though she's about 50 yards away.
Надеюсь, он разговаривает с тобой.
I hope he's talking to you.
Коннор разговаривает прямо сейчас с адвокатом.
Connor's talking with a counselor right now.
Нет, никто не разговаривает по телефону за столом.
I said no phones at the table.
Да, он разговаривает вот с этим...
- Is that Robbie? Yes, he's talking to this thing, and now watch...
Видишь парня, с которым она разговаривает?
Do you see the guy she's talking to?
Но он со мной больше не разговаривает.
But he doesn't talk to me anymore.
Странно, что твой капитан так с тобой разговаривает.
That's kind of weird for your Captain to be talking to you like that.
Дэнни с ним сейчас разговаривает.
Uh, Danny's talking to him now.
Он не разговаривает с тобой.
He's not talking to you.
Кукла с вами разговаривает?
Does the doll talk to you?
Да, в этом проблема, а не в отсутствии рационального объяснения тому, что пациент разговаривает на языке, которого никогда не слышал.
Yeah, that's the issue, not that we have no rational explanation for how the patient spoke a language he's never even heard.
Никто со мной не разговаривает. Я отстранена до окончания расследования.
I'm suspended, pending the outcome of the investigation.
До сих пор не разговаривает со мной, потому что я поспорил на её разрыв с этим... как его?
Still isn't talking to me just'cause I put a little wager on her breaking up with, uh- - what's his name?
Она даже не разговаривает со мной.
She's not even nice to me.
Он с тобой даже не разговаривает.
He's not even speaking to you.
Мне не особо нраватся, когда моя еда со мной разговаривает.
I don't really like it when my food talks to me.
Разговаривает с полицией Сан-Франциско.
She's with SFPD.
- Я видел, как он разговаривает с полковником.
- I got him talking to a Colonel.
Он разговаривает с Лео.
He talks to Leo.
Но Френк не разговаривает со мной.
But Frank won't talk to me.
Почему твоя сестра разговаривает с потолком?
Why is your sister talking to the ceiling?
Похоже, братство Кошки пыталось показать, что случается с теми, кто разговаривает с копами.
Looks like the Koshka brotherhood were trying to send a message about talking to cops.
Она сказала моей матери, и теперь моя семья не разговаривает со мной.
He told my mom, and now my family won't talk to me.
А мой десятилетний сын не разговаривает со мной вот уже 4 дня.
Have a ten-year-old who hasn't spoken to me in four clays.
Он теперь даже не разговаривает со мной.
He's not even talking to me now.
Скиттер разговаривает используя человека.
The Skitter talks through a human.
Почему она со мной не разговаривает?
Why isn't she talking to me?
Как насчет "постоянно разговаривает с едой во рту"?
How about "constantly talks with food in her mouth"?
Что ж, похоже, он разговаривает с кем-то за кадром.
Well, it looks like he's talking to someone off camera.
С кем она разговаривает?
Who's she talking to?
Она разговаривает с Эшли
She's talking to Ashley.
Хорошо, никто со мной не разговаривает.
Well, no one talked to me.
А, вот и главная медсестра Ширли, она разговаривает с Пирсом Хоторном, невероятно трагически больным синдромом Альцгеймера и претендентом на Эмми.
There's head nurse, Shirley, talking to tragic, heart-wrenching Alzheimer's patient and Emmy-contender, Pierce Hawthorne.
Никто со мной так не разговаривает.
Don't talk to her like that.
Он разговаривает с твоим отцом.
He's talking to your father.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]