Разговариваю Çeviri İngilizce
2,446 parallel translation
Я не разговариваю с этим человеком.
I do not speak to that man.
Я разговариваю со всякими людьми.
I talk to all sorts of people.
Я разговариваю во сне.
I'm sleep talking.
Послушай, Дэш, я не разговариваю с пришельцами.
Look, Dash, I am not talking to the aliens.
Я думал, что разговариваю с надзирателем, который вытрясает из своих подопечных зарплату.
I thought I was talking to the guy who's shaking down his parolees for their legit pay.
Эпштейн, я разговариваю по телефону.
Epstein, I'm in the middle of something here.
Я пришла, но я не разговариваю с тобой.
I came, but I'm not speaking with you.
Да, я разговариваю по телефону.
Yeah, I'm on the phone.
Я разговариваю с вами только потому, что меня попросил Стиви.
The only reason I'm talking to you is Stevie C asked me to.
Я разговариваю со стажером.
I'm talking to an intern.
Зовут, когда я с тобой разговариваю.
It is when I'm talking to you.
Мне всё равно, с кем я разговариваю.
Never mind who I'm talking to.
Я разговариваю с парнем?
I'm talking to a guy?
Я до сих пор каждую ночь разговариваю с Богом,
I still talk to God every night.
Я не разговариваю с копами.
I don't talk to cops.
- Я с ней разговариваю!
- I'm talking to her!
Я с вами не разговариваю.
I'm not talking to you.
Не бросай трубку, когда я с тобой разговариваю. Хорошо?
You don't hang up when I'm talking to you, okay?
Я разговариваю с тобой.
I'm talking with you.
Доктор Янг проводила операцию я была на 7-часовой операции и не знала что он умер доктор Хант хранил это в секрете поэтому я не разговариваю с ним
Dr. Yang performed the surgery. I was in a 7-hour surgery and didn't know that he had died. Dr. Hunt kept that a secret.
Эй, я с тобой разговариваю!
Hey, I'm talking to you!
Я разговариваю со своей мамой.
I'm talking to my mother.
Как я разговариваю?
Like what?
Брик, я разговариваю по телефону.
Brick, I'm on the phone.
- Я не разговариваю больше с моим отцом.
- I'm not talking to my dad anymore.
Я не разговариваю с тобой больше.
I'm not talking to you anymore.
Я просто так разговариваю.
- It's just shop talk.
Я ни с кем не разговариваю.
I'm not talking to people.
Думала, что разговариваю с Нилом Кэффри.
I thought I was talking to Neal Caffrey.
Потому что я стою здесь и разговариваю с человеком, который не хочет, чтобы его нашли.
'Cause I'm standing here talking to a man who doesn't want to be found.
Эта фигня вам в голову въелась? Я с вами разговариваю.
Did this stuff leak into your brain?
Я никогда не разговариваю с легавыми.
Mr Vito, I'd never rat to the police.
Когда я говорю, что не разговариваю с прессой в настоящее время. или с Лесли Грэйдом, который представляет меня в Европе. или с мистером Вэлом Парнеллом, или с кем угодно вообще... это заняло много времени, но я просто хочу поговорить с вами, англичане, это заняло столько времени но я хотел бы сказать : здравтвуйте.
When I say I'm not talking to the press now or to Leslie Grade, who represents me in Europe, or Mr Val Parnell or just anyone at all, it took a long time, but I just want to talk to you,
Я с тобой разговариваю!
I'm talking to you!
Зола, я разговариваю с твоей м...
Zola, I'm talking to your m...
Нет, я не разговариваю с ним.
No, I'm not speaking to him.
Да, я разговариваю так, как хочу.
Yeah, I'll say whatever I want to say.
Он оставил мне много сообщений на моем телефоне и я не разговариваю с ним.
He's left me plenty of messages on my phone and I am not speaking to him.
Я разговариваю сам с собой.
I'm talking to myself.
Я не с тобой разговариваю, малявка.
I'm not talking to you, little girl.
- Я с тобой не разговариваю.
- Don't talk to me.
Хватить шуметь! Я разговариваю с клоуном!
I'm talking to the clown!
Я с тобой разговариваю!
I'm talking to you.
Может быть у тебя маленькая симпатичная попка, но когда я с кем-то разговариваю, я хочу, чтобы он смотрел на меня.
You might have a cracking little arse on you, but when I talk to someone, I expect them to look at me.
С кем я разговариваю?
Who is it I'm talking to?
Я мало с ней разговариваю.
I-I don't talk to her too much.
Я с тобой разговариваю, говнюк.
I'm done talking to you, asshole.
- Нет, я здесь, разговариваю с вами, происходит именно то, что они хотели, так что нет, я не дам вам свое пальто. - Роберт... Послушайте, против меня есть заговор, и я не буду добровольно ему потакать.
Look, there's a conspiracy against me, and I will not voluntarily feed it.
Им не понравится, что я с вами разговариваю.
They wouldn't want me talking to you.
Я с вами разговариваю! Извращенцы поганые!
Ass ain't on the menu here!
- Я разговариваю с Кеннетом.
- I'm dealing with something!
разговаривают 35
разговора 17
разговор окончен 266
разговор закончен 29
разговор 108
разговаривать 50
разговариваем 38
разговоры 113
разговариваешь 30
разговаривали 57
разговора 17
разговор окончен 266
разговор закончен 29
разговор 108
разговаривать 50
разговариваем 38
разговоры 113
разговариваешь 30
разговаривали 57