English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ Р ] / Разгон

Разгон Çeviri İngilizce

95 parallel translation
Капитан, он начал разгон.
Captain, he's starting his run.
Содзо устроил мне разгон.
Sozo gave me the works
- Этап первый, четыре секунды - разгон.
Point one, four seconds... car starts.
Полный разгон.
Full boost on both.
Жоржета, наша обезьяна устроила разгон.
Georgette... Our monkey is crazy. Something has happened to him today.
Оттуда ты начнешь разгон.
That's where you'll start from.
Он всё расставит по местам и даст всем разгон.
He'll square this shit away.
√ овор € т, Ѕесстрашный'рэнк'арго разгон € л паровоз до 110... возле ¬ ерд-ƒжанкшн.
I heard that Fearless Frank Fargo got one of these up to near 70... out past Verde Junction.
ќтлично. " еперь € чуствую что свадьба оффициально берет разгон.
- Now I feel like the wedding's officially on. Um, Dad, that looks so good.
Двигатель на максимуме. Красивый разгон.
- Okay, your rockets are maximum.
Разгон!
Thrust!
- Она говорит, что нам нужен разгон.
- She said we need more thrust.
- А, разгон.
- Oh, thrust.
Да, конечно, нам нужен разгон.
Well, of course, we need thrust.
Это полет, а это разгон.
That's flying and that's thrust.
Да, это могло бы дать нам разгон.
Aye, that would give you thrust.
Двойные свечи с независимым поджигом, подогрев на малых оборотах, шестнадцать литров тютелька в тютельку, разгон за три секунды... красавица.
Duel piston cams, diplex overdrive with maximum torque, sixteen liter side by side, firing three on one... sweet.
Нам всего лишь нужен был разгон.
ALL WE NEEDED WAS A JUMP-START.
Разгон до двукратной скорости света меньше, чем за полторы секунды!
It made double speed of light in less than 1.5 seconds!
Разгон от стартовой черты.
On the bucket seat the pilot is ready to be pushed out.
Ты должен увидеть, что мне бы заплатили за разгон этих бандитов.
you should see what I got paid to fend off those bandits.
Разгон - 4 секунды.
Zero to fifty in four seconds.
Долгий разгон. Быстрее, быстрее, быстрее, быстрее, быстрее,.
Fast, fast, fast, fast, fast.
Говорят, разгон с 0 до 100 км / ч занимает 4,2 секунды, а максимальная скорость составляет 293 км / ч
They say it'll get from 0-60 in 4.2 seconds and that its top speed... ENGINE ROARS .. is 182
тому же это электрическа € машина разгон € етс € до 100 миль в час и разгон € етс € с 0-60 чуть больше чем за 9 секунд, как обычна € семейна € машина за правильные деньги.
So this is an electric car that will do 100 miles an hour and 0-60 in just over nine seconds, which is right on the money for a family car.
Я думаю надо устроить им разгон на их точке.
I think we should shake-up their place
Отправляйтесь на свои посты, и мы совершим синхронный разгон.
Get to your stations, then gang warp us in.
Разгон, торможение - хорошо.
Test for the break, pass.
Разгон до сверхзвуковой скорости 1... 2... Что-то с колонками? Я его почти не слышу.
Going through mach 1... mach 2... is there something wrong with these speakers?
Отличный разгон, босс.
Nice acceleration, boss.
Отличный разгон.
The hoop goes wide.
И показала родителям, а те устроили в школе разгон.
Then she showed it to her parents, who stormed into the school.
ј это - еще одна машина времени, и она разгон € ет вещи даже быстрее ракет.
Here is another time machine, and it speeds things up even faster than our rocket ships.
ќни берут протоны, разгон € ют их почти до скорости света, а затем сталкивают.
They take protons, accelerate them to nearly the speed of light, then smash them together.
Разгон до 100 миль ( 160 км ) теперь занимает всего 4.5 секунды с 0-60 миль ( 100 км ) точно также как и Porsche 911 GT3.
0-100 miles per hour now takes just 4.5 seconds, which is the same as the 0-60 time of a Porsche 911 GT3.
Каждый вагон - нашей боли разгон.
♪ Each model train only heightens the pain ♪
От нуля до 100, разгон на 0,6 секунды быстрее чем V-8.
Zero to 60 is.6 seconds quicker than the v-8.
Их разгон с места оставляет в пыли четырехколесные машины.
Their off-the-line acceleration leaves most four-wheel vehicles in their dust.
Все вокруг проносится слишком быстро Старт, разгон, 125 миль в час, и это - только первый круг и ты говоришь себе : "Да я рехнулся!"...
Stuff's just going past so fast. From a standing start lap, 125 mile an hour ; you know, first lap. And it's like, "I must be mad."
Разгон с 0 до 100 км / ч менее чем за 4 секунды и максимальная скорость 308 км / ч.
Zero to 60 in under 4 seconds and a top speed of 193 miles per hour.
Разгон от 0 до 60 за 3,5 секунды.
0-60 takes 3.5 seconds.
В тесте на разгон от 0 до 100 и затем торможение снова до 0
In the nought to 100 and then nought again test,
Любимое упражнение полиции разгон, и быстрое торможение обычный слалом и главная загвоздка - слалом задним ходом по пути Джек будет подсчитывать баллы водителей
Everybody's favoriate exercise. Up to speed and a quick stop. Then the forward slalom, and the kicker, the reverse slalom.
Возможно разгон от 0 до 100 за 10 секунд это не то что мы ищем.
Maybe zero-to-hot in ten seconds flat isn't what we're looking for.
Разгон от 0 до 60 занимает унылые 13 секунд, но его легкий и небольшой кузов позволяет проходить повороты как карт.
The 0 - 60 time might have been a dreary 13 seconds but its light, compact body meant it cornered like a go-kart.
Берите разгон.
Get the speed back up
Видишь вот это вверху - это разгон
This big lever here, that's the throttle.
Мне нужен разгон!
Faster, boys.
Отличный разгон!
Come on, Burt!
Разгон 0 — 100 занимает 4,6 секунды.
Top speed is limited to 155 miles an hour.
Разгон с 0 до 100 занимает 3 секунды.
0-60 takes three seconds.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]