Распишитесь здесь Çeviri İngilizce
180 parallel translation
Распишитесь здесь, пожалуйста, миссис Маллакс.
Would you just sign here, Mrs Mullucks?
Распишитесь здесь... обычно все просто пишут "A. K.".
Just put your moniker on there and everything will be "A.K."
Распишитесь здесь.
And sign on this line.
Распишитесь здесь.
Sign here.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
If you'd sign here...
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Would you sign right here, please?
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass.
- Он сказал бы : "Деточки, распишитесь здесь".
- Oh, he'd say, " Sign on the dotted line, kiddies.
Распишитесь здесь.
Sign here please.
Пожалуйста, распишитесь здесь...
Can you sign here, please?
Распишитесь здесь!
Sign here!
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Could you sign here, please.
Распишитесь здесь, мистер Рут.
Sign here, please, Mr. Roth.
- Распишитесь здесь. - Молитесь, чтобы ничего не пропало.
It had better be all there!
Извините, сэр, распишитесь здесь, пожалуйста.
Excuse me. Could you just sign here, please, sir?
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Please sign here.
Сэр, распишитесь здесь, что все прошло по закону.
Sir, if you sign right here, we'll have us a legal transfer.
- Распишитесь здесь, леди, и он ваш.
- Sign on the line, he's yours.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Okay, sir. Sign right here, please.
- Распишитесь здесь, пожалуйста.
- Would you mind signing these?
Распишитесь здесь и здесь.
sign here... and here.
- Распишитесь здесь.
- Sign here.
- Распишитесь здесь.
Sign here, please. – Great.
- О, просто распишитесь здесь.
- Oh, just sign here.
Распишитесь здесь.
Sign this right here.
Хорошо. Распишитесь здесь.
Please sign here
Распишитесь здесь для подтверждения вашего спасения Ангелом, президентом Вольфрам и Харт, а здесь чтобы освободить Вольфрам и Харт от ответственности...
This is to confirm that you've been rescued by Angel, CEO and president of Wolfram Hart. WOMAN : This is to indemnify Wolfram Hart against any...
Распишитесь здесь, в подтверждение бессмертности вашей души.
I need you to initial here concerning your immortal soul.
Пожалуйста, распишитесь здесь.
Please, sign here
Будьте любезны, распишитесь вот здесь.
Will you register, please?
Просто распишитесь здесь.
- Just sign right here.
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- Sign here, please.
Распишитесь вот здесь, за сдачу вашего ценного имущества.
Sign here for your valuable property.
- Распишитесь вот здесь.
- Sign for your effects.
Здесь распишитесь.
Sign here.
Распишитесь вот здесь.
Just sign here.
- Распишитесь, пожалуйста, вот здесь.
If you sign here...
И распишитесь. Здесь и здесь.
And put your signatures here and here.
Просто распишитесь вот здесь.
Just need a signature right there.
Распишитесь вот здесь пожалуйста.
Would you sign here, please?
Сэр, распишитесь вот здесь, и вы свободны.
Okay, just sign this, sir, and you're free to go.
Распишитесь еще вот здесь!
Not from me. - Another little signature.
Распишитесь здесь, пожалуйста.
Sign it.
Распишитесь вот здесь, пожалуйста. Вам назначено, мистер...
Do you have an appointment, Mr?
- Распишитесь вот здесь, пожалуйста.
- Sign right here, please.
Распишитесь вот здесь.
There's a package from headquarters.
Поэтому, если Вы распишитесь вот здесь мы сразу можем начать.
So if I can just get your John Hancock we'll get underway.
Ну, пожалуйста, распишитесь Вот здесь, и я поеду.
So, if I could just get someone to sign this, I'll be on my way.
Распишитесь вот здесь.
Sign here here.
Ладно. Хорошо. Распишитесь вот здесь.
Check out in the showroom.
Поставьте тут, тут и тут Ваши инициалы, тут полную подпись, и здесь тоже распишитесь.
- OK. Sign here, and here, initials here, signature here and here.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь кто 549
здесь написано 358
здесь еще 18
здесь хорошо 115