Свободная Çeviri İngilizce
961 parallel translation
Это свободная страна.
This is a free country.
Свободная жизнь, раздельные кровати и пара затасканных фраз с утра.
Single lives, twin beds and triple bromides in the morning.
Я свободная белая девушка и мне уже 21 год.
I'm free, white and 21.
- Свободная художница.
- I'm a freelance. - Out for adventure, eh?
Мать, у комнате Роды есть свободная кровать, и она с радостью тебя примет.
Mother, there's an extra bed in Rhoda's room, and she'd love to have you.
Раньше у меня друг был - он пел лирические песни. Так он меня колотил, как только появлялась свободная минута.
When I did the music halls, my crooner boyfriend used to slap me around because I was more popular.
Это пока ещё свободная страна.
That's still free.
- Почему нет? - С какой стати? Почему бы и нет, Остерлих - свободная страна.
- Osterlich is a free country!
- Я свободная, белая...
- I'm free, white...
Есть свободная кровать для шахтера, миссис Хойт?
Got a spare bed for a miner down on his luck, Mrs. Hoyt?
Теперь я свободная женщина.
Puts a period on what's happened. I'm a free woman.
Это же свободная страна.
It's a free country.
- Свободная наличность?
- Loose cash?
И тогда перед тобой свободная дорога.
Then you're on easy street.
Ты его прогнала, но, так как была свободная комната...
You sent him away, but since there was an empty room...
Каждый раз, когда у неё выпадает свободная минутка, они начинают вот так орать :
Every time she finds a minute, that's the time when they begin it.
Свободная продавщица за другим прилавком, месье.
There's a saleslady free at the other end of the shop, "monsieur".
Свободная пресса, сэр, как и свободная жизнь, всегда опасна.
A free press, sir, like a free life, is always in danger.
Это, в конце концов, свободная страна.
It's a free country, after all.
Есть свободная минута? Садись.
Sit down.
- Это свободная страна.
It's a free country.
Я думал ты свободная женщина.
I thought you were a liberated woman.
Я свободная. И делаю, что хочу.
I'm free to do what I want.
Я свободная белая девушка, мне 21. Я буду делать то, что сама захочу.
I'm free, white and 21, and I'm gonna do what I please.
Ты ведь сама сказала, что ты свободная белая девушка 21 года от роду.
Little while ago you said you were : "Free, white and 21."
У меня осталась свободная коленка.
I still have one unoccupied knee.
Это свободная территория.
This is free territory.
" Германия, у которой есть цель. Свободная, гуманная страна.
"A Germany of purpose, of freedom, of humanity."
Мне нравится свободная одежда.
I like casual clothing.
Призовым фондом этой гонки была свободная земля, огромные участки земли вдоль каждой мили проложенных рельсов.
The prize in the race was free land, vast parcels for every mile of track laid. Land that would one day be worth millions.
Да здравствует свободная Италия!
Long live Italy! Long live Garibaldi!
Вы свободная женщина, мисс Дюбуа.
You are an emancipated woman, Miss Dubois.
Это моя первая свободная ночь.
This is my first night off.
Оставайтесь, у меня есть свободная комната.
I have a spare room.
Свободная Заря.
"AURORA LIVRE"
Свободная любовь, финансы и свободная церковь!
Free currency, free love and a free church in a free state!
— Свободная лиса в курятнике?
- And free fox the henhouse?
Я не прочь переночевать с моей лошадью. У вас есть свободная ливрея?
Is there a livery handy?
У нас свободная страна.
It's a free country.
У меня была одна подруга в Кентукки теплая и свободная.
Warm and free.
Пока планета не породила ничего, кроме катаклизмов, деревьев и птиц - это была свободная Вселенная.
As long as the earth engendered nothing but ectaclysms, trees and birds, it was a free universe.
Не знаю, говорила ли вам Элен, но мы довольно свободная пара.
Helen must have told you. We don't... interfere in each other's private lives.
Свободная адаптация.
A free adaptation.
Мы - свободная, демократическая страна
We are a free and democratic nation.
С чего мне не прийти? Я же свободная женщина
Why shouldn't I come?
В комнате Бесс есть свободная кровать.
There's an extra bed in Bess's room.
Вот такое. Kак на плакате Радио Свободная Европа.
Here's our passport to good eating.
Здесь свободная страна.
They said it's a free country here.
Это свободная земля.
This was free country when I came.
- Я свободная женщина, разве нет?
- I'm a free woman, aren't I?
Сицилия больше не колония, но свободная часть свободной страны.
But all that is finished now
свободная страна 25
свобода 606
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свобода 606
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свобода слова 29
свободу 92
свободны 352
свободы 71
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36
свободу 92
свободны 352
свободы 71
свободным 34
свободные люди 16
свободной 35
свободу им 53
свободнее 18
свободные 36