Свобода слова Çeviri İngilizce
95 parallel translation
Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова.
Under the double-cross emblem liberty was banished.
"Свобода слова предосудительна."
"Freedom of speech is objectionable."
Мощеные дороги, стоматология и свобода слова.
Macadamized roads, dentistry and freedom of speech.
— У нас же свобода слова? Вот ваш коммунизм и свобода...
Here's you freedom and liberty...
( ( музыка ) "Свобода слова" от JB Рiсkеrs )
( * "Freedom of Expression" by the JB Pickers )
Мы должны признать, что рассадником криминала являются свобода слова и распространения информации.
The new crime wave is due.. .. chiefly to the excessive media freedom.
Полная свобода слова, печати.
Complete freedom of speech, of the press.
Ну, там, свобода слова и всякое такое.
I said I couldn't do that.
Одной из тех идей, которой мы дорожим, является право неограниченного обсуждения и свобода слова.
One of the most cherished ideas that we hold in this country is that there should be uninhibited public debate and freedom of speech.
Да, это называется свобода слова, Джош.
It's called free speech.
Это свобода слова, а деньги нет.
That's free speech, money isn't.
Ты сказал это Ньюарк Стар Леджер в марте 1995 : "Деньги не свобода слова."
You said so to the Newark Star-Ledger in March 1995. "Money isn't speech."
Это не свобода слова или политические ценности, г-н вице-президент.
That isn't free speech, or political values, Mr. Vice President.
Свобода слова.
Freedom of speech.
Ваша честь, свобода слова распространяется на то, что выходит изо рта... а не на то, что туда входит.
Your Honor, freedom of speech applies to what comes out of a mouth... Not what goes in.
Ваша честь, свобода слова распространяется на то, что выходит изо рта... а не на то, что туда входит.
Your Honor, freedom of speech applies to what comes out of a mouth not what goes in.
Свобода слова, и свобода собраний, и свобода раздеваться!
THE FREEDOM TO... OF SPEECH, AND THE FREEDOM TO ASSEMBLE,
Пока еще существует свобода слова, я буду пользоваться моим грёбаными правом болтать моим грёбаным длинным языком!
AS LONG AS THERE'S STILL FREEDOM OF SPEECH, I-I-I'M GONNA EXERCISE MY FUCKIN'RIGHTS TO SHOOT OFF MY BIG FUCKIN'MOUTH...
Свобода слова ценится больше, чем ваше лицемерие.
This society puts my freedom above your hypocrisy.
Свобода слова, контроль над оружием и жалкие демократы.
# Free speech and there's gun control and lousy Democrats #
Свобода слова не работает, когда дело касается мяса?
Free speech doesn't apply when it comes to beef?
А во-вторых, ты можешь им сказать, что, свобода слова, иногда может неприятно задеть и тебя. Ты уберешь эту сценку.
And second, you can tell them that living with this free speech means sometimes, you get offended.
Свобода слова в опасности, разве вы не видите?
Freedom of speech is at stake here, don't you all see?
Одежда - это тоже свобода слова.
Clothes are freedom of speech.
Потому что здесь Америка, чувак и пока у меня есть свобода слова, никто меня не заткнет.
'Cause this is America, dude... and as long as I have my freedom of speech, no one's gonna shut me up.
Много людей думает, что свобода слова доходит до этой точки, а затем когда вы говорите о религии, когда вы говорите о Пророке, последствия предсказать уже невозможно.
Lots of people think that free speech goes right up to this point and then when you're talking about religion, when you're talking about the Prophet, all bets are off.
Свобода слова это палка о двух концах.
It goes both ways, freedom of speech.
Но у нас же свобода слова.
But that's freedom of speech.
Это свобода слова
This is a freedom of speech issue.
- Свобода слова - неотъемлемое право которое вы, сэр, не имеет ни права, ни чего-либо другого отменить!
- Freedom of speech is an inalienable right that you, sir, have neither the authority nor the wherewithal to do away with!
Хорошо. Свобода слова - вот почему эта страна такая классная.
Freedom of speech, that is what makes this country so great.
Это свобода слова.
It's all freedom of speech, man.
Но все, что я говорила - правда, и у нас свобода слова.
But what I said was true, And that's free speech.
Это свобода слова.
It's freedom of speech.
- Свобода слова.
- Freedom of speech.
Вот почему Первая Поправка, свобода слова, первое в Конституции, что ты бы защищал на смерть.
That is why the First Amendment, free speech, is first in the Constitution you would die to protect.
У нас существует свобода слова.
There is such a thing as free speech.
И это свобода слова?
That's freedom of speech?
Потому что свобода слова бессмысленна, если никто ее, на самом деле, не использует.
Because freedom of the press is meaningless unless somebody actually uses it.
Свобода слова - это основа нашей страны.
Uh, the freedom of speech is the foundation of our country.
Ёто называетс € свобода слова. — миритесь с этим.
It's called free speech. Look it up.
Свобода слова не включает в себя угрозы смерти, мистер Сабалини.
Free speech doesn't cover death threats, Mr. Sabalini.
Рассказывали про то, что их свобода слова под угрозой.
They were saying how their freedom of speech is in jeopardy.
Если бы я считал, что их свобода слова под угрозой, Я бы защищал их.
I would defend their freedom of speech if I thought it was in jeopardy.
Свобода, а не слова. Человек, который мог спокойно сидеть вечером перед домом.
Liberty, not a word but a man sitting safely in front of his home in the evening.
"Свобода и братство". Какие замечательные слова, Юрий.
"Brotherhood and freedom." Yuri, what splendid words.
Во Франции я узнал другие слова. Свобода, равенство.
The French taught me the words "freedom", "equality".
Свобода слова, свобода шутки.
Freedom of speech.
Это свобода слова.
Freedom of speech.
"Свобода в / Либерти Ин.". Два слова.
"Liberty In." Two words.
Свободная страна, свобода слова!
Free country, with free speech!
словами не передать 20
словами не описать 18
слова 556
словами 45
словарь 26
свобода 606
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
словами не описать 18
слова 556
словами 45
словарь 26
свобода 606
свободен 372
свободное время 21
свободна 149
свободный человек 41
свободная 23
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свободу 92
свободная страна 25
свободны 352
свободы 71
свободным 34
свобода воли 21
свободных мест нет 18
свободный 47
свободно 66
свободу 92
свободная страна 25
свободны 352
свободы 71
свободным 34