English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Сейчас буду

Сейчас буду Çeviri İngilizce

1,540 parallel translation
Отлично. Сейчас буду.
I'll be right there.
Сейчас буду.
I'll be right there.
Ладно, Рекс, сейчас буду.
Alright, Rex, I'll be right there.
Тогда вы знаете что я сейчас буду делать, ангелы. Да.
So you know what I'm gonna do next, angels.
Я сейчас буду.
i'll be right in.
Агент Данэм, я сейчас буду готова.
I'll be right with you, Agent Dunham.
Никуда не уходи. Сейчас буду.
Don't go anywhere. i'll see you soon.
— МакБрайд, я сейчас буду.
I'll be right there.
Сейчас буду.
i'll be right there.
Сейчас буду.
I'LL BE RIGHT THERE.
Сейчас буду у тебя.
I'll be there immediately.
Сейчас буду.
and i will be.
- Да, сейчас буду.
Uh, yeah, I'll be right there.
- Сейчас буду.
Uh, yeah, I'll be right there.
Хорошо, сейчас буду.
All right, be right there.
Нет, я сейчас буду.
No, I'll be right there.
- Я сейчас буду.
- I'll be right there.
Я сейчас буду.
I'll be right there.
Сейчас буду.
I'll come in right now.
Сейчас буду
be right there.
Ладно, сейчас буду.
Okay, I'll be right there.
Сейчас буду обнимашки.
I'm feeling a hug.
Я сейчас буду.
I'll be right out.
Скажи ему, что я сейчас буду.
Tell'em I'll be right in.
я сейчас буду.
Okay, I'll be right over.
Сейчас буду на месте.
I'll be right there.
Сэр, я буду прогуливаться по залу. Если его величеству угодно, сейчас время моего отдыха.
Sir, I will walk here in the hall if it please his majesty.
Да, я сейчас там буду.
Okay. Right. Yeah.
Я снова и снова буду видеть, что он со мной сделал? Потому что сейчас, все, что я вижу - это его лицо, и я вижу его везде...
Because right now, all I see is his face, and I see it everywhere.
Сейчас тебя заколдую и буду там веселиться.
But for a refreshing change, today you'll side with me.
И каждую минуту я буду молиться, до тех пор, пока ты не перестанешь скрываться и не признаешь, кто ты сейчас, и что ты сделала.
And I will pray every minute of every day until you come out of hiding and admit who you are and what you've done.
Буду рад обсудить эту тему позже, но сейчас важно сосредоточиться на теме первого номера, а Морин Дауд в нее не вписывается.
I'd be happy to revisit the issue later on, but I'm going for a more international theme on the first issue, and Maureen Dowd just, you know, doesn't apply.
Я буду с тобой на каждом шагу пути И когда я закончу, Ты будешь лучше, чем сейчас.
I am going to be with you every step of the way, and when I'm done here, you'll be better than you are now.
Сдаем работы сейчас же, иначе я буду снимать баллы.
Give me your tests now. Now or I'll take off points
Я лучше порву с ней сейчас, чем буду рисовать дикие картины в своем воображении.
I'd rather break up with her now than keep imaging these wild scenarios in my head.
Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова.
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready.
- Или если я поеду сейчас, то буду в Джексонвилле к полуночи, и таким образом урежу время... и его... вдвое.
Or if I leave now, I can be in jacksonville by midnight, And cut the time... and him... in half.
Если вы сейчас пойдете со мной, я не буду спрашивать, что вы сделали с этой бедняжкой, чтобы заставить ее вот так блевать.
If you come with me now, I won't ask what you did to that poor woman... To make her throw up like that.
Но сейчас я не беременна, и сейчас, когда я родила, поверь мне, Бен, я не буду заниматься сексом очень и очень долгое время.
But now that I'm not pregnant and now that I've been through childbirth, believe me, Ben, I will not be having sex for a very, very long time.
Ну, это был Ратгерс, а не Браун, но я поступил туда и понял, что если не стану заниматься музыкой сейчас, то никогда уже не буду этого делать.
Well, it was Rutgers, not Brown. But I got in and I realized that if I didn't pursue music, I'd never do it.
Я честный человек и все же сейчас я буду врать 2000 человек.
I'm an honest guy, and yet, I'm about to lie to 2,000 people.
Ева показала мне моё будущее, но я не буду о нём беспокоиться. - Главное, что происходит здесь и сейчас.
Yeah, Eve showed me my future but I'm not going to worry about it, here and now, that's what matters.
Хорошо, я сейчас буду...
All right. I'll be there at, uh....
Сейчас буду.
Be right there.
Ты можешь поиграть с ним в гольф сейчас или через 3 недели, но я буду постоянно доставать тебя все это время. Сделаем так. Бобби хороший парень.
Bobby's a good guy.
Я говорю о том, что сейчас я энергичная женщина, Алан, но придет время, когда я буду не в состоянии заботиться о себе, и я не хочу платить какому-то незнакомцу за то, что б он одевал меня, кормил и относил в ванную,
I mean, I'm a vibrant woman now, Alan, but there will come a me when I won't be able to fend for myself and I don't want to pay some stranger to dress me and feed me and carry me to the bath,
Не буду я сейчас их забирать, сейчас не до этого.
I'm not gonna take them now. We're in the middle of a thing.
И несмотря на то, что в наших братанских отношениях сейчас не всё гладко, я обещаю, что буду вести себя как истинный джентельмен.
And even though our bro-lationship Has suffered its setbacks in this area, I assure you I will be the perfect gentleman.
Они всегда такие, "Сейчас я тебя буду ебать..." очень жестко. "
They're always like, I'm going to fuck you... so hard.
Кто-то писал всю эту ерунду, "Сейчас я тебя буду ебать..."
Somebody's writing this stuff going,'I'm going to fuck you...
И потом они на съемках порно, "Сейчас я тебя буду ебать..."
And then they're on a porn movie set going,'I'm going to fuck you...'

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]