Сейчас здесь Çeviri İngilizce
4,982 parallel translation
Ты сейчас здесь как наблюдатель или соучастник?
Are you, in this very moment, observing or participating?
Ты сейчас здесь.
You are here now.
Вот, он работает сейчас здесь
Well, he's working here now.
Харпер... Дрилл сейчас здесь?
Harper... is Drill here right now?
Тебе не обязательно быть сейчас здесь.
You don't have to be here right now.
Прости, я не хотела спойлерить, но... но сейчас здесь объясняется, как работают скачки во времени.
Sorry. No spoilers, but they just explained how the time-humping works.
Мне не кажется, что я могу сейчас здесь находиться.
I don't feel like I can be here right now.
Вот почему я сейчас здесь.
That's why I was here.
И это было настолько серьезно, что им пришлось отстранить тебя, так что, я даже не знаю, что ты сейчас здесь делаешь.
It was so bad they had to suspend you, - so I don't even know what you're doing here right now.
Но я сейчас здесь.
But I'm here now.
И если бы твоя девушка знала, как это было тяжело думаю она была бы сейчас здесь.
And if your girl knew how hard that was, I think she'd be here right now.
Вся любовь сейчас здесь,
It's all love right here,
Эй, Эй, здесь, сейчас.
Whoa, whoa, here, now.
Было прикольно, когда здесь был Танго, а сейчас нет.
It's, like, funny when Tango was here. It wasn't funny right now.
Сейчас, я хочу быть здесь, с тобой.
I just want to be here with you right now.
Я должен убить тебя прямо здесь и сейчас.
I should kill you right now.
Сейчас найду, был где-то здесь.
Just trying to find something here.
Но сейчас я должна остаться здесь.
I have to stay here right now.
Здесь в вестибюле сейчас звучит Бадди Холли.
They're playing buddy holly in my lobby here.
Ты должен сделать ей предложение прямо здесь и сейчас.
You should propose to her, right now, here.
Мы служили наживкой для волков, застряли в изгнании за рекой, теперь застряли здесь, и когда сейчас мы все рассчитываем на твою помощь, ты даже не говоришь, что умираешь.
We've been wolf bait, beaten up, stuck exiled across the river, then stuck here, and now when we're all looking to you for help, you don't even tell us that you're dying.
Я не могу находиться здесь с тобой сейчас.
I-I can't be up here with you right now.
Элайджа, прямо сейчас самой важной вещью является то, что ты здесь, защищаешь надежду.
Elijah, right now, the most important thing is that you are there, protecting hope.
Сейчас я здесь.
I'm here now.
Скорее всего, ты была бы сейчас знаменитостью, а не сидела бы здесь.
You probably would be a famous artist right now instead of in here.
Как она могла узнать, что мы сейчас именно здесь?
Told you she knew. But how could she know we were coming here right now?
Тут тысячи закачек, но здесь и сейчас, есть 27 активных пользователей.
There are thousands of downloads, but at this location right now, there are 27 active users.
Ромфорд где-то здесь сейчас.
Rompford is all up in our grill right now.
Прямо сейчас, прямо здесь, пока меня не увезли...
Right here, right now, before I go in there...
Сегодня особенный день и я хочу сообщить кое о чём. Здесь и сейчас.
I just... tonight is really special and I just felt like I wanted to say something, uh, here in front of all of you.
- Иди, а я здесь останусь. - Прямо сейчас?
- Go on, I'll stay here with them.
Даже сейчас, мне здесь комфортнее... чем там, в домах.
Even now, this still feels more like me... than back in them houses.
Сейчас здесь разразится буря, и я хотел бы её избежать.
Won't be me.
Но сейчас я здесь.
But I'm here now.
Но по моим ощущениям он готов был убить Роджера здесь и сейчас.
But I thought he was gonna kill Roger right then and there.
Думаешь, ты бы сейчас был здесь, если бы я молчал?
Do you think you'd be here now... I kept my mouth shut?
С тобой, прямо здесь и сейчас.
With you, right here, now.
Если бы я могла сделать с тобой то же, что и Рамси, прямо здесь, прямо сейчас, — я бы сделала.
If I could do what Ramsay did to you right here, right now, I would.
Как будто ты хочешь подойти к нему и запрыгнуть здесь и сейчас, и ты постоянно такой.
"Phwoar!" Like you want to go up him, literally up him, right there and then, and you're like that all the time.
Я подожду здесь. Но он может сейчас с ним познакомиться.
But he could meet him now.
Слушай, меня направили в 15 участок после взрыва, чтобы собрать информацию. Меня здесь сейчас даже быть не должно, жду "плана отхода."
Look, I was assigned to 15 Division after the bombing to collect information on people, and I-I'm not even supposed to be here right now, but I'm just waiting for an exit plan.
Здесь и сейчас, два копа в патрульной машине.
Right here, right now, two cops in a squad.
Но тебе придется подождать, пока не родиться этот малыш, потому что он родиться прямо здесь и сейчас.
Because it is coming right here, right now. Ohh!
Сейчас, я уже здесь.
Chris : Yeah, I got it. I'm here.
Ну, сейчас я здесь.
Well, I am here now.
Через 12 минут, прибудет скорая, кое-кто здесь на нашей стороне... и сейчас притворяется, что у него сердечный приступ.
In 12 minutes, an ambulance is going to arrive, because someone who works here is on our side... and is right now pretending to have a heart attack.
Именно об этом ты мне и заявляешь! Здесь и сейчас!
You're saying it to me right now, right fucking now.
Они здесь и сейчас. В МакКинли, прячутся в тени.
They're here, right now, in McKinley, hiding in plain sight.
Сейчас я сделаю то, чем буду гордиться всю жизнь. Я хочу пригласить моих дочерей на сцену Гранд Ол Опри для их дебюта здесь.
Well, I'm about to do something that might be one of the proudest moments of my life, and that is introduce my own daughters onto the stage of the Grand Ole Opry for their Opry Debut.
Если поднимешься сейчас наверх, меня не будет здесь, когда спустишься обратно.
I'm telling you if you go up the stairs right now I'm not gonna be here when you get back.
Что ж, Рэя здесь сейчас нет.
Well, Ray's not here right now.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115