Секрет Çeviri İngilizce
6,952 parallel translation
У тебя есть секрет?
What? Do you have a secret?
Я сохраню твой секрет.
Ooh. Your secret's safe-ish with me.
Ну, это секрет.
Well, this is a secret.
А я постараюсь разгадать секрет Тёмного.
I'll find out the Dark One's secret.
А я узнаю секрет Темного.
I'll find out the Dark One's secret.
Прости, но я не буду следовать совету женщины, полжизни обижавшейся на 10-летнюю девочку, выдавшую её секрет.
Forgive me if I don't take advice from the woman who held a grudge for half her life because a 10-year-old spilled a secret.
Чтобы никто не узнал ваш секрет?
So your secret would remain buried?
Не секрет, что вы жаждете покорить Митанни, а также земли, лежащие дальше.
It is no secret that you covet the opportunity to conquer the Mitanni lands and the lands beyond that.
Его военные амбиции ни для кого не секрет.
His military ambitions are no secret.
Это секрет.
It's a secret.
Открою вам большой секрет, юная леди :
News flash, young lady :
Это был ваш секрет?
That was your secret?
И вы должны согласится, что секрет-хорош.
You've got to admit, it's a good one.
Могу я рассказать тебе секрет?
Can I tell you a secret?
Это далеко не секрет, мам.
It's not a secret, Mom.
Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, который захотят, понимая, что кто-нибудь, незнакомец, сядет за стол и услышит случайный шепот.
People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that someone, a stranger, is going to sit at this table and listen to a random whisper.
Люди включают микрофон и анонимно записывают любой секрет, какой они захотят, понимая, что за столом может сидеть незнакомец, и он может услышать случайный шепот.
People turn on the microphone and anonymously record any secret they want to with the understanding that a stranger is gonna sit at this table and listen to a random whisper.
Кендра является хорошим ребенком который сделал большую ошибку, и я пообещала сохранить ее секрет. Это просто.
Kendra is a good kid who made a big mistake, and I promised to keep her secret.
Хочешь, открою тебе секрет?
Shall I tell you a secret?
Над чем выдающийся доктор Прайс заставил вас работать сегодня, если не секрет?
What's the eminent Dr. Pryce got you working on these days, if you don't mind me asking?
Сохранишь мой секрет?
Can you keep a secret?
Сохранишь еще один секрет?
Can you keep another secret?
- Аннабель сказала ты знал ее секрет.
Annabel said you knew her secret.
Будто бы у Калла был какой-то тёмный секрет.
Made out like Cal had some dark secret.
Я верну тебе деньги, потому что знаю твой секрет.
That's right. I'm gonna pay you back because I know your secret.
Знаешь, приятно, что наконец есть хоть кто-то, с кем можно разделить этот секрет.
You know, it's nice to finally have someone to share this secret with.
Кроме того, меня не напрягает делать все эти ужасные вещи, потому что я хочу сохранить твой секрет.
Besides, I don't mind doing all these horrible things,'cause I want to keep your secret safe.
У вас есть какой-то секрет.
You two have a secret.
У нас есть секрет, Терри?
Do we have a secret, Terry?
Если бы и был, то для меня это был бы секрет.
If we did, it's a secret from me.
Но это секрет.
But that's a secret.
Окей, теперь ты знаешь мой секрет.
Okay, you know my secret.
Вот тебе мой секрет.
Here's my secret.
Это будет наш секрет.
It'll be our secret.
Итан, ты можешь сохранить секрет?
Ethan, can you keep a secret?
Что за большой секрет?
What's the big secret?
Хочешь узнать секрет?
Want to know a secret?
Бинки Кэдуоллер... хранит страшный секрет, если подтвердятся факты, изложенные в этой статье.
Binkie Cadwaller... is hiding a grievous secret, if the claims made in this article can be verified.
- Это мой секрет.
- That would be telling.
я вижу, Стефан посвятил тебя в свой большой секрет где она, Кэролайн?
I see Stefan filled you in on his big secret. Where is she, Caroline?
Это секрет.
In a secret.
Их секрет был в том, чтобы никогда не ложиться спать, если вы поругались, даже если придется не спать всю ночь.
Their secret was to never go to sleep angry, even if you have to stay up all night.
А Коллет... она хранит твой секрет?
And Collette... she keeps your secret?
Как будто это секрет.
Oh, like that's some secret.
Смерть Франсиса похоронит ваш секрет, и никто не узнает, что вы сделали.
With Francis dead, your secret's safe - no-one would ever know what you'd done.
- А, у меня есть еще один секрет.
- Oh, and I have another secret.
Сказать тебе секрет?
Can I tell you a secret?
Твой секрет в безопасности
Your secret's safe.
Это секрет.
This is a secret.
Я не могу снова сделать твой секрет секретом.
[Sobbing] I can't un-tell your secret.
В чём был твой секрет?
Hey, what was your secret?
секретарь 199
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44
секретарша 47
секретные материалы 35
секреты 124
секретный 19
секретно 50
секретный агент 23
секретарь ким 19
секретный ингредиент 18
секретаря 44