English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Секретарь

Секретарь Çeviri İngilizce

1,885 parallel translation
Секретарь Кан!
Assistant Kang.
Секретарь Кан!
Assistant Kang!
Да, секретарь Ким.
Yes, Secretary Kim.
Секретарь Ким, вы говорили, тот ребёнок умер?
Department Chief Kim, didn't you say that child was dead?
Секретарь Ким!
Mr. Kim!
Секретарь Ким не обманул.
It seems like Department Head Kim wasn't trying to trick us.
Секретарь Ким, ты уверен, что дело сделано?
Department Head Kim. You took care of it for sure, right?
Секретарь Ким, это я, Мо Не.
Manager Kim, it's me, Mo Ne.
Человек, что рядом с ним, - секретарь "Дэрёк Констракшн".
The man he's with is a Daeryuk Construction secretary.
Что это за секретарь, которому нужно волноваться о ноже в спине?
What kind of a secretary needs to worry about getting stabbed in the back?
Что это за секретарь такой?
What kind of a secretary is that?
Вы говорили, что секретарь должен уметь избавлять вас от стресса.
You said a secretary should help decrease your stress, right?
Она секретарь или что-то вроде этого.
She's a secretary or something.
Как ты, мой личный секретарь, проигнорировала мои сообщения?
How can you, as my secretary, disregard my message?
А секретарь не в курсе.
How can the secretary not know?
Спасибо, господин Секретарь,
Thank you, Mr. Speaker.
Нет, нет, я его секретарь, Шарон.
No, no, I'm his assistant, Sharon.
Я позвонила им и сказала, что у меня не сложилось, На что секретарь ответила, что посмотрит, что она сможет сделать.
I called and said I wouldn't make it, the secretary said she'd see what she could do.
Пресс-секретарь премьер-министра, сэр.
The press officer to the Prime Minister, sir.
Это пресс-секретарь премьер-министра.
She is the Prime Minister's press officer.
Мой секретарь все испортил, и не заказал ничего.
My secretary screwed up and didn't get us one.
Твой секретарь не забыл.
Your secretary didn't forget.
Я бывший государственный секретарь Уильям Сьюард Генри.
I'm former secretary of state William Henry Seward.
Мисс Дженкинс, вы секретарь суда.
Ms. Jenkins, you're the court clerk.
Доун, вы секретарь окружного прокурора?
Dawn, you are District Attorney's administrative assistant?
Он мог позвонить и спросить почему его секретарь здесь, но он приехал лично.
He could have called and asked why his assistant was here. But he came in person.
Знаешь, большинство американцев даже не знают, кто такой Государственный Секретарь.
You know, most Americans don't even know who the Secretary of State is.
Прошу вас, Господин Секретарь.
Please, Mr. Secretary.
Извините, что заставил вас ждать, Г-н Секретарь.
Sorry to keep you waiting, Mr. Secretary.
Я предпочитаю "секретарь", как Вам?
I prefer the term "secretary," don't you?
Я сказала, что предпочитаю термин "секретарь",
I said I prefer the term "secretary,"
Секретарь в приемную, значит?
Receptionist, eh?
Эй, ребят, и как давно вы играете в ролевую "босс-секретарь"?
Hey, do you guys do a lot of boss / secretary role-playing?
Я только твоя секретарь или неважно, как твой друг Кутер сказал!
I'm just your secretary or whatever, like your friend Cooter said!
Мы с Нэнси и Мод сформировали тайное общество, и я его секретарь.
Me and Nancy and Maud have formed a secret society, and I'm the secretary of it.
Вчера секретарь доктора выдала талон на бесплатную парковку с грусноватым лицом.
Yesterday, the doctor's secretary handed me this free parking pass with this... sad look.
Первый секретарь посольства. Британского посольства.
First Secretary at the Embassy.
А не как Бог, у которого есть секретарь или солиситор. У них не было места вчера вечером, когда я звонила.
Pushes one of the coppers, two hands, hard, in the chest.
Секретарь от солиситора, который был с вами на протяжении всего дня.
50 The outdoor clerk 50 who's been with you all day.
А вот если бы у вас был секретарь, имеющий представление о том, как ведутся дела...
5Maybe if you had an outdoor clerk who 5knew how to read a trial properly.
Отлично, мой секретарь позвонит Вам и сообщит адрес.
Great, my secretary will call you to give you the address.
Также известна как секретарь юриста в ночное время.
Also known as a night-time legal secretary.
Могу я принести вам чашку кофе, госпожа секретарь?
Would you like me to get you a cup of coffee, Home Secretary?
- Я изо всех сил стараюсь не обижаться, госпожа секретарь.
I'm trying hard not to be offended, Home Secretary.
Госпожа секретарь, не хотите ли вы собраться снова и начать это собрание с меньшей степенью напряжения?
Home Secretary, do you want to come back in and re-start this meeting at a lower level of tension?
- Госпожа секретарь, вы сказали, что не знали про заключенных американцев.
Home Secretary, you say you didn't know the Americans had these prisoners.
Секретарь Гаттузо приехала в офис утром.
Gattuso's secretary gets to the office this morning.
Разумнее всего будет обратиться к фро Маас, она секретарь нашего факультета.
The best thing to do is to go to Mrs. Maas, the department secretary.
Секретарь министерства здравоохранения и социального обеспечения направил его непосредственно президенту.
The H.H.S. Secretary took it directly to the President.
Твой секретарь гей.
Your secretary's gay.
Да, но секретарь у нас всего один.
Yes, but reception is a one-person department.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]