Скажи да Çeviri İngilizce
1,138 parallel translation
Скажи да.
Say yes.
Жениться - легко. Просто скажи да или нет.
- A wedding is not a complicated affair!
Тогда дай мне пленку и скажи, где ты ее нашел.
Then give me the film and tell me where you found it.
- Скажи : да, сеньор!
Yes, Sir! Say it!
- Скажи, ты любишь играть? - Да.
- Do you like to play games?
- Да. - Скажи это.
- Say so.
Скажи мне, что ты там, дай мне знак.
Give me a signal.
Скажи, да или нет.
You the head of main points or shake the head
Скажи, да или нет.
Tell me, is to not be
Просто кивни, ну, пожалуйста, да или нет. Скажи - да, скажи - да!
Tell me, say that is
Скажи ему, чтобы он сам за ним пришел. Да, сэр.
Tell him to come get it.
Проклятье. Позвони Амарило и скажи им дай им понять, чтобы они направились в этом направлении.
Call Amarillo and tell them we got a notion they're headed that way.
Да, ну ладно. Тогда скажи мне Дживс, как ты узнал, что это ребенок Прайсоков?
Tell me, how did you know the kid belonged to the Prysocks?
Да, и позвони Тэду Тернеру, скажи ему, что я дам эксклюзивное интервью в обмен на поддержку моей предвыборной кампании.
Call Ted Turner. Tell him I'll give him an exclusive first once this insane thing is wrapped up... in exchange for some good publicity.
- Скажи, да. Да!
Yes!
- Да, скажи ему, скажи!
- Yes, tell him
Скажи "да" :
Say "yes" from your mouth :
Дайна, скажи нам, что ты слышишь.
Dinah, tell us what you hear.
Да,.. вот и скажи ему.
Yeah, well, tell him that.
Да, скажи это прессе.
Yeah, well, tell that to the press.
Да, скажи, "Аххх" или "Оооох."
Yeah, "Ahhh" or "Oooh".
Да, скажи спасибо, что отпечатки пальцев не берут.
Yes, we should be thankful they aren't taking fingerprints.
- Да, только скажи мне свой код.
- Yeah, just tell me your code.
Скажи : "Да, я понял."
Say, "Yes, I understand."
Блядь, просто скажи "да"!
Do you?
Скажи : "да, Сэт, я понимаю"!
Just say, "Fucking yes." Say, "Yes, Seth, I understand."
Просто скажи, да.
Don't argue with me on this, okay?
Да, сходи в хранилище и скажи своим денежкам набраться терпения.
Yes, go down to your vault and tell the rest of your money to be patient. We'll be together soon.
Просто скажи "да".
Just say yes.
Теперь скажи... мужик регистрировался в мотеле, да?
Now tell me... the man checked into the motel, yes?
Да, пожалуй, но вместо этого скажи так :
Yes, well, but say instead :
Да, кстати, скажи Бретту, что его комод пользуется успехом.
Oh, by the way, tell Brett that his chest of drawers are a big hit.
Да, скажи!
Yes, do tell.
Да, скажи Джейку, мы скоро увидимся.
Uh, tell Jake I'll see him soon.
( Лайл ) Слава Богу, мы спасены. Скажи :, Да ", Урсула.
Oh, thank God we've made it.
Ну, Джими, скажи "да", ну?
Come on, Jimmy, say yes.
Да брось, скажи что-нибудь приятное. Ей понравится.
- Make it nicer, she'll be happy.
И той дурёхе скажи, чтоб молчала, а то так отделаю, что на всю жизнь запомнит, да и тебя тоже!
And you tell that stupid one as she doesn't mum, I'll whack her so she will remember all her life, and you too!
Только скажи : "да" или "нет".
Did you? No? Just answer me.
Скажи "да".
Say yes.
- Да успокойся, Бульдог. Скажи мне, что ты шутишь.
Just tell me you're joking.
Да ладно, скажи что думаешь.
Come on, tell me what you're thinking.
Скажи про бифштексы с сыром. Да, забыл.
Tell him about the cheese steaks.
Скажи ей, что происходит. Ты ведь скажешь ей, да?
You can tell her, right?
Скажи "да" еще раз.
Say yes again.
Да скажи что-нибудь, черт тебя возьми. Тебя же показывают по телевидению.
Say something, God damn it.
Он ждёт. - Да. Скажи, что я приду.
- Yes, tell him I'll come right away.
И вот в этом твой кайф, да? Скажи мне.
and you'll get pleasure from it.
Признайся, ведь тебе это нравится, да? Тебе это нравится? Скажи мне.
For you like it, don't you.
Ты сошел с ума! Скажи " "да" ".
Say'yes'.
Да, и если Анн Розенвальд позвонит, скажи, что меня просто нет в Париже.
If Anne Rosenwald calls, tell her I'm out of town.
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
да всё хорошо 33
давай поговорим 642
давай встречаться 21
да пошел ты 650
да пошёл ты 365
да пожалуйста 236
давай еще 107
давай ещё 89
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай 75542
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30