Следи за дверью Çeviri İngilizce
47 parallel translation
Следи за дверью.
Watch the door.
- " ы следи за дверью, Ћюдвиг.
- And you keep an eye on the door.
Следи за дверью, Джек.
Watch the door, Jack.
Следи за дверью!
Watch the door.
- Хорошо. Следи за дверью.
Keep an eye on the door.
Терри, следи за дверью.
Terry, keep an eye out front.
Просто следи за дверью.
Just watch the door.
Брайан, следи за дверью.
Brian, hold the door.
Воткну ей в спину нож и оставлю валяться на столе в библиотеке. Следи за дверью!
Put a knife in his back and leave him slumped over the desk in the library.
Ладно, жди здесь и следи за дверью. Джулия может выйти.
Right, I want you to wait here and watch that door in case Julia comes out.
Следи за дверью.
Stand guard by the door.
Следи за дверью.
You watch that door from right there.
Войди в роль и следи за дверью.
Get into character and watch the door.
А сейчас, Уокер, следи за дверью.
Now, Walker, watch the door.
Нет. Оставайся здесь и следи за дверью.
No, you stay here and watch the door.
Ти, следи за дверью.
T, mind the gap.
Монро, следи за дверью.
Monroe, watch the entrance.
- Следи за дверью.
Watch the front.
Эй, следи за дверью.
Hey, watch the door.
Следи за дверью.
Keep an eye on the door.
Ферг, следи за дверью.
Ferg, keep an eye on the door.
Скай, следи за дверью.
Skye, you cover the door.
Следи за дверью.
Get the door.
Следи за дверью.
Cover the door.
Иди, следи за дверью, я все улажу.
Go, watch the door, I'll handle this.
Иди следи за дверью!
Go watch the door!
Следи за дверью.
Watch the doors.
Следи за дверью и проверь комнату.
Watch that door and check this room.
Эй, следи за дверью.
Hey, watch your door.
Следи за входной дверью.
Watch out for that screen door.
Джонсон, давай сюда, следи за дверью.
Guard the door.
Хорошо. Дэнни, следи за задней дверью.
Danny, secure the back door.
Кучерявый, следи за задней дверью.
Curly, keep an eye out the back.
Следи за задней дверью!
Back door, go!
Клаудия, следи за входной дверью, спрятавшись за тем растением.
Claudia, you keep an eye on the front door by hiding behind that plant over there.
Джим, следи за дверью.
Jim, watch the door.
Перед тем, как начинать охоту на ведьм, лучше внимательно следи за своей... задней дверью.
Before you head out on a witch-hunt, You might want to take a closer look at your own... Back door.
Так, следи за задней дверью.
Okay, watch the back door.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за дорогой 86
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
за дверью 78
следишь за мной 65
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за тем 73
следи за ними 33
следи за выражениями 23
следи за этим 17
за дверью 78
следишь за мной 65
следить 61
следил за мной 24
следил 27
следите за мной 26
следите за собой 19
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следите за ним 54
следил за мной 24
следил 27
следите за мной 26
следите за собой 19
следите за языком 37
следи 135
следите за ней 24
следите 81
следите за ним 54