Следи за дорогой Çeviri İngilizce
114 parallel translation
Кричат на меня, " Следи за дорогой!
They yell at me, " Watch the lights!
А ты следи за дорогой.
You watch where you're going.
И следи за дорогой.
And keep your eyes on the road.
Следи за дорогой!
Eyes on the road!
И повнимательнее следи за дорогой!
Watch your driving, you imbeciles!
Следи за дорогой.
Keep your eyes on the road.
- Следи за дорогой, чувак!
Hey, watch the road, man.
Следи за дорогой!
Hey! Watch the road!
Следи за дорогой!
Watch the road!
И не оборачивайся, а следи за дорогой.
And don't turn around but drive.
Следи за дорогой.
Now, keep your eye on the road.
И следи за дорогой!
And watch the road!
Хорошо, только следи за дорогой.
Watch the road!
- Помолчи, следи за дорогой.
- Be quiet and drive the car.
Следи за дорогой.
Eyes on the road.
Следи за дорогой.
Watch the road.
Следи за дорогой, полоумная сучка.
Ow! Watch where you're going, stupid bitch.
Следи за дорогой.
Ikeep your eyes on the road.
Следи за дорогой, тупица!
Watch the road, dumb ass!
Следи за дорогой.
Just keep your eyes on the road.
Следи за дорогой.
Follow the road.
Значит так, от Ольги не отходи, следи за дорогой, сейчас зверье может подобраться, я выезжаю.
Look after Olga. Cops can come soon. I'm going to you.
- Следи за дорогой.
- Let's head back
- Следи за дорогой, а то угробишь нас обоих.
Keep your peepers on the road. Let's try and get there in one piece.
- Милый, следи за дорогой.
Honey, just watch the road.
- Следи за дорогой!
- Watch the road!
Ты чокнутый. Лучше следи за дорогой, а потом вопросы задавай.
Look at the way your crazy ass drive, then ask me again.
Следи за дорогой!
Watch out for that car! Sorry.
Дурак, следи за дорогой!
Moron, eyes on the road!
Ты следи за дорогой. А то, бывает, выскакивают тут.
Animals, they sometimes...
Следи за дорогой.
Keep your eyes on the road
- Просто следи за дорогой.
- Just keep a fucking eye out.
Следи за дорогой.
Direct the traffic.
А ты просто следи за дорогой.
Just keep your eyes on the road.
- Следи за дорогой.
- Drive properly.
Следи за дорогой.
Watch the fucking road.
Питер, следи за дорогой.
Peter, watch the road.
Следи за дорогой!
Mind how you cross!
Следи за дорогой, идиот.
Watch how you drive, idiot.
- Следи за дорогой.
- Eyes front.
Следи за дорогой!
Eyes ahead!
- Следи за дорогой.
- Watch the road.
- Следи за дорогой.
Watch the road!
- Следи за дорогой.
- Get your eyes on the road.
Папа, следи за дорогой!
Papa, watch the road!
Следи за дорогой.
- Keep your eyes on the road.
И следи за дорогой, ладно?
And watch the road, okay?
- Ты лучше за дорогой следи.
- Watch the road
Следи за карточкой, дорогой.
Watch you card, honey.
Следи за своим вонючим языком, дорогой.
Watch your potty mouth, dear.
Терри, следи внимательно за дорогой.
Terry, always keep your eyes on the road.
следи за языком 351
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за мной 33
следи за собой 87
следи за словами 60
следи за своим языком 66
следи за базаром 18
следи за речью 24
следи за руками 28
следи за своими словами 28
следи за ним 132
следи за ней 41
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за ними 33
следи за тем 73
следи за выражениями 23
следи за дверью 32
следи за этим 17
дорогой 10488
дорогой мой 329
следи за мячом 21
следи за ногами 19
следи за ними 33
следи за тем 73
следи за выражениями 23
следи за дверью 32
следи за этим 17
дорогой 10488
дорогой мой 329
дорогой друг 160
дорогой дневник 133
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогой сэр 33
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44
дорогой дневник 133
дорогой брат 37
дорогой сын 21
дорогой папа 32
дорогой сэр 33
дорогой господь 37
дорогой бог 49
дорогой доктор 18
дорогой мальчик 44