Совершенно секретно Çeviri İngilizce
166 parallel translation
Совершенно секретно.
Top secret.
Одну для министра, одну для профессора Мэйра и одну для меня, все с грифом "совершенно секретно" и с пометкой об отправке в министерство.
One for the minister, one to Professor Mair and one to me... all marked "most secret," and there's a note to go with the minister's too.
Небе теперь под грифом "совершенно секретно". Льюис.
They've classified the sky top secret now.
И помните - все это дело совершенно секретно.
You do remember that this matter is still a state secret.
- Неважно. Совершенно секретно, да?
Parked down the street in Mac's car.
- Здесь всё совершенно секретно.
- This is a maximum security vault.
Он приоритететен, 5-7, это совершенно секретно,
5-7, that's top secret.
Совершенно секретно!
Top secret!
- Совершенно секретно, государственная тайна!
- Top secret!
- Совершенно секретно?
- Top secret?
Совершенно секретно, государственная тайна!
TOP, STATE SECRET!
Совершенно секретно... конфиденциальная работа.
Top secret... confidential job.
Вы, разумеется, понимаете, мисс Смит, что всё это совершенно секретно?
You realise, of course, Miss Smith, all this is top secret?
Дамы и господа, все что вы увидите - совершенно секретно.
Ladies and gentlemen, what you are about to see is top secret.
Совершенно секретно.
This is top security
Время от времени они посылают вооруженный до зубов корабль, переполненный охраной, на котором словно написано "совершенно секретно".
Listen, every so often they send up a highly-armed ship with security written all over it, bristling with guards.
Директива NSC 3-4-2 / 2-3, Совершенно секретно, Январь 30, 2001.
The directive is NSC 3-4-2 / 2-3, Top Secret, January 30, 2001.
как-то утром в воскресение мама в раздражении решила, что на этом можно заработать кучу бабок отнеся на толкучку и продав агенту совершенно секретной службы линдона джонсона а он рассказал моему приятелю что он собирается продать это за ещё большие деньги
then mama got a wild hair one sunday and she decided to go make a lot of money off of it. took it out to the swap meet and sold it to lyndon johnson's top secret service agent. and he told a good personal friend of mine that he was going to sell it for even more money to the smithsonian institute.
Да-да, совершенно секретно.
Yeah, it's secretive.
"теневой закон" создает собственных террористов, управляя сознанием жертв мы пытаемся выяснить, как это им удается надпись : совершенно секретно нам также известно, что "теневой закон" выбирает свои машины для убийства неслучайно они собирают информацию по уличным бойцам со всего мира
We should be able to find out how Shadowloo is able to create these highly-skilled killers by analyzing Cammy. We know that Shadowloo has been gathering informating on street fighters throughout the world to create terrorists like Cammy.
Это же под грифом "совершенно секретно".
This is top-security.
О, совершенно секретно?
Oh, top secret?
Господа, все, что будет сказано в этом помещении, является совершенно секретной информацией.
People, what is spoken of in this room is classified as SCI top secret.
"Рассекречено - Совершенно секретно"
"Declassified - Top secret"
Думаю, ты не можешь мне рассказать, что же это было на самом деле, все это совершенно секретно, штучки в стиле Джеймса Бонда, да?
I guess you can't really tell me what happened -... all that top-secret James Bond stuff, right?
Совершенно секретно!
" This is top secret.
Он совершенно секретно.
It's top-secret.
Это совершенно секретно!
No! That's absolutely secret!
Знаете, что такое "совершенно секретно"?
- You know what top-secret is?
"Совершенно секретно" - это когда вы делаете то,.. ... чего до вас ещё не делал никто в истории авиации. И вы идёте туда, не зная куда.
Top-secret means you train for something never done before in aviation history, and you go without knowing where you're going.
Что, понятия "совершенно секретно" больше не существует?
Have they actually taken the word "classified" out of the dictionary? Hi.
Единственные документы, помеченные "Совершенно секретно" касаются операции в Эль Сальвадоре.
The only portion of the trial that are classified or those pertaining directly to the incident in El Salvador.
Да, и он хочет, чтобы мы совершенно секретно взялись за всё это дело.
- Yes. He wants us to investigate the case very discretely.
Пожалуйста, будьте внимательны. Данное сообщение совершенно секретно и прозвучит только один раз.
Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
Правительство Пуанкаре присвоило делу гриф "Совершенно секретно".
A total cover-up by Poincaré's government.
Часть списка потерь личного состава отмечена грифом "Совершенно секретно".
Certain losses are filed confidential.
"Совершенно секретно"?
Confidential?
Надеюсь, на этой бумажке нет грифа "Совершенно секретно".
I do hope this paper wasn't filed secret defense!
Совершенно секретно.
It's top-secret.
Совершенно секретно, глобальный поиск агентства, работают?
- Global agency search, the works?
Подтверждено и совершенно секретно.
Bona fide and classified.
Сказал, что это "совершенно секретно".
Says it's "top secret."
- Любой Гоаулд, который поймал бы их, быстро обнаружил бы их принадлежность к совершенно секретной организации с большими связями в наиболее могущественных правительствах и ведомствах на этой планете. Включая КЗВ, Зону 51 и, возможно, даже аутпост Древних в Антарктике.
- Any Goa'uld who caught them would have discovered they belong to a top-secret organisation with high-level connections to the most powerful governments and institutions, including the SGC, Area 51, and maybe even the Ancient outpost in the Antarctic.
Это совершенно секретно.
It's top-secret.
Эй, Чак, это совершенно секретно..
- Hey, Chuck. That's top secret.
Если бы я хотел написать книгу я бы не назвал ее так по-дурацки - "Совершенно секретно".
If I was to write a book, I wouldn't use a ridiculous name like "top secrets."
- Это совершенно секретно.
- This is beyond top-secret.
Вообще-то, то, над чем я работаю, технически... - совершенно секретно.
Actually, what I'm working on is technically top-secret.
Это инструкция к базе. Я тебе говорил, что это совершенно секретно.
I told you that's top secret.
- Совершенно секретно!
- Top secret!
О, совершенно секретно?
Oh, top secret.
секретно 50
секретное 18
секретное оружие 17
секретной организацией 18
совершенный 19
совершенно верно 1295
совершенство 118
совершенно точно 143
совершенно 346
совершенно ясно 93
секретное 18
секретное оружие 17
секретной организацией 18
совершенный 19
совершенно верно 1295
совершенство 118
совершенно точно 143
совершенно 346
совершенно ясно 93