Согласно моим источникам Çeviri İngilizce
23 parallel translation
Согласно моим источникам, вы планируете одновременно уронить карандаши в 2 : 15.
According to my sources, you are simultaneously planning to drop your pencils at 2 : 15.
Согласно моим источникам, он был профессором, таким же сумасшедшим, как наш Карл.
According to my sources, he was a mad professor like Carl. "Dr McLeod"
Колония Брайма - именно там, согласно моим источникам, находится склад оружия.
The Bryma colony - that's the location of the weapons depot.
Согласно моим источникам, на Кардассии произошло восстание.
According to my source there has been an uprising on the Cardassian homeworld.
Согласно моим источникам, клингонский Верховный Совет уверен, что Кардассия была захвачена Основателями.
According to my sources, the Klingon High Council believes that Cardassia has been taken over by the Founders.
Но согласно моим источникам, он был лишен духовного сана потому что он провел ряд протестов против Ассамблеи ведеков, когда она одобрила мирный договор с Кардассией.
But according to my sources, he was defrocked because he led a series of protests against the Vedek Assembly when they endorsed the peace treaty with Cardassia.
Согласно моим источникам, сейчас трое голосуют за импичмент трое против импичмента и один ещё не определился.
Now, my sources tell me there's three votes for impeachment three votes against impeachment and one undecided.
Согласно моим источникам, ему уже лучше.
Sources say he's doing better.
Это похоже, как если бы Уинстон Черчилль и молодой Ричард Харрис имели красивого ребенка по любви который, согласно моим источникам, возможно, не такой смешной, как кажется.
It's like Winston Churchill and a young Richard Harris... had a beautiful love child... which, according to my sources, may not be as ridiculous as it sounds.
Согласно моим источникам, его невозможно найти.
- Yep? On the chin? - OK.
Согласно моим источникам, это то убежище, куда Эспосито ползет в конце рабочего дня.. Похоже, он недостаточно хорошо платит паразитологам.
- According to my sources... this is the rock that Esposito crawls under at the end of a long day.
Согласно моим источникам, официантка с кем-то встречается.
Now according to my sources in the field, the waitress is seeing somebody.
Её зовут Мэри и, согласно моим источникам,
Her name's Mary, and according to my sources,
Согласно моим источникам,
According to my sources,
Согласно моим источникам, под книжным магазином есть подвал, в котором Уравнители тайно тренируются в блокировке Ци.
According to my sources, there is a cellar underneath this book store, where Equalists train chi-blocking in secret.
Нет, это нанятый курьер согласно моим источникам, известен как "К".
No, that is a hired courier, known by my sources only as K.
И сейчас, согласно моим источникам, их сотрудник находится здесь, в Москве.
And now my sources tell me that an employee of theirs is here, in Moscow.
Согласно моим источникам, этот так называемый герой, который был там не при исполнении, был также скрытым гомосексуалом.
Yeah, according to my sources, the so-called hero was an off-duty detective who's a closeted homosexual.
Итак, согласно моим источникам, письмо находится в архиве на четвёртом этаже, в кабинете J-13.
Okay, according to my sources in the assistant community, the letter is right here in the fourth-floor archives, cabinet J-13.
Но, согласно моим источникам, Эддисон Вен жив-здоров, да и тюрьма ему не грозит, и это значит, что-то пошло совсем не так.
And yet, my sources tell me Addison Wen is very much alive and was in no danger of prosecution, which means something has gone terribly wrong.
Согласно моим источникам, Фиш Муни и полиция Готэма сражались за антидот к вирусу.
According to my sources, Fish Mooney and the GCPD are scrambling to recover the antidote to this virus.
Мы здесь, чтобы забрать 30 миллионов долларов, которые, согласно моим очень надежным источникам, вы получили вчера в виде облигаций для местных нефтяных компаний.
Now, we are here to unburden your vault of $ 30 million in bearer bonds that I have it on very good authority you received last night bound for oil companies in the area.
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласись 234
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласись 234
соглашусь 122
согласиться 18
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241
согласиться 18
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
соглашайся 241