Согласно нашим данным Çeviri İngilizce
27 parallel translation
Согласно нашим данным, это носят на Таре в этом году.
According to our records, it's what everyone on Tara's wearing this year.
мы допросили ее на базе Б и она утверждает, что ничего не помнит за последние 3 года что означает... что означает, сэр, что ей каким-то образом управляли согласно нашим данным
We are currently interrogating her at Base B. She seems to have no memories of the past 3 years. - What do you mean? - She`s been mind-controlled.
Согласно нашим данным, модулем кто-то управлял. Это невозможно.
Sir, the graph shows a controlled descent... but that doesn't make any sense.
Влажность возрастает. Барометр падает. Согласно нашим данным
According to our sources
Согласно нашим данным, сегодня будет доставлена самая крупная партия экстази в истории... и мы скоро выясним, кто за этим стоит.
Our source says the biggest X shipment on record arrives tonight and we want to know who's behind it.
Согласно нашим данным, вы путешествуете на ТАРДИС.
According to the records, you travel by Tardis.
Согласно нашим данным мы думаем, что он спрятан в гостиничном номере Гая в Валдроне.
Intel thinks it's hidden in Guy's hotel room at the Waldron.
Согласно нашим данным, сразу после исчезновений вы встречались с родственниками жертв.
According to our records, in the wake of the disappearances, you visited with some of the victims'relatives.
Что касается вашего расследования, на счет Мелинды и Джо Ли Миккенса, к сожалению, согласно нашим данным, они больше там не проживают.
Regarding you inquiry into Melinda and Joe Lee Mickens, unfortunately, our records show no current address on them.
Согласно нашим данным, ваш отец ушел в отставку Он был коммисован в 1979 Да.
According to our files, your father resigned from his commission in 1979.
Согласно нашим данным, у Тессы нет братьев и сестер.
According to our files, Tessa has no siblings.
Что ж, согласно нашим данным, вы тоже.
Well, according to state records, you were, too.
К тому же согласно нашим данным в ближайшее время Хон Тхэ Ра будет назначена вице-президентом.
Additionally, our information says that Hong Tae Ra will soon be promoted to Vice President.
Согласно нашим данным, это конец вашего пути.
According to our files, this is the end for you.
Согласно нашим данным на сегодняшний день... кажется маловероятным, что Сон Хёк покинул страну или пытался это сделать.
Our report doesn't show a possibility... that Son Hyuk left the country or attempted to do so.
Согласно нашим данным и данным CAA, у Мавхуха был портативный компьютер фирмы DELL с интеллектуальной системой и трёхуровневой защитой, пароли к которой известны только ему и службе безопасности Ирана.
According to our data and the data of CAA, have been Mavhuha laptop computer firm DELL with intelligent and three-level protection, passwords which are known only to him and the security services of Iran.
Сейчас, согласно нашим данным, Ты пришла сюда, чтобы убить злую ведьму. и потом пропала.
Now, according to our files, you came here to kill the wicked witch and then disappeared.
Согласно нашим данным, у Тео был склад материалов для изготовления бомб, и существовала угроза жизни американских граждан.
The intel said Teo had a cache of bomb-making materials, and there was a threat on an American target.
Согласно нашим данным, вы сообщили об угоне машины в субботу.
According to our system, you reported your car stolen on Saturday.
Согласно нашим данным, вы виделись с ним... как минимум несколько раз, верно?
Our records indicate you've seen him, uh... at least a few times, right?
Ага, согласно нашим данным, ты останавливался на Кубе и в Никарагуа.
Yeah, according to the records, you made stops in Cuba and Nicaragua.
Согласно нашим данным, недолго во время замужества вы жили по разным адресам.
Well, according to this, for a short while after you were married, you had separate mailing addresses.
Согласно нашим данным, некоторые карантинные зоны вымерли не так быстро, как раньше.
Our records show that some of the quarantine zones didn't fall as quickly as before.
Согласно нашим данным, он умер в 89-м.
According to our database, he died in 1989.
Согласно нашим данным, первое уголовное деяние - первое, где новые средства использовали для выплаты старых долгов - случилось пятнадцатого сентября восьмого года.
From our forensic accounting, the first criminal act... The first one where new funds were used to pay off old debts... Was September 15, 2008.
Согласно нашим последним данным у вас было по-крайней мере 14 минутных слабостей, Эрик!
According to our latest census, you've had at least 14 moments of weakness, Eric.
Но, согласно нашим данным, он абсолютно отвратителен.
Wow, that's sweet of you to say, Scotty. - "Scotty"? - Aaah.
согласно нашим записям 16
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласен 3881
согласна 1556
согласно закону 48
согласен с тобой 34
согласны 576
согласна ли ты 17
согласен с вами 22
согласие 22
согласно 54
согласись 234
согласиться 18
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18
согласиться 18
соглашусь 122
согласны ли вы 36
согласен ли ты 40
согласится 24
согласился 43
согласитесь 148
согласно отчету 27
согласились 18