English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İngilizce / [ С ] / Стой здесь

Стой здесь Çeviri İngilizce

1,076 parallel translation
— Стой здесь, дорогой.
- Stay here, my dear...
Тогда стой здесь...
Well, stand with us.
Стой здесь.
Stay here.
Жди, когда тебя позовут, а пока стой здесь.
All right, swish your thumb in the red dish, take a napkin... wipe your finger off and remain standing there.
Кэлли, не стой здесь! Хватай ведро!
Kelly, don't just stand there.
Не стой здесь.
Do not stand here.
Ты стой здесь и говори, только когда я попрошу.
You just stay out here. Don't you say a word unless I ask you to.
Ты стой здесь.
Keep watch. Anybody comes, cough real low.
- Стой здесь.
- Stand by, pal.
Стой здесь, отдыхай.
Just stay right there. Take a rest.
Так. Вождь, стой здесь.
Chief, this is the spot.
Ты стой здесь, ты - на черный ход.
You wait here and you come inside.
Не стой здесь.
Don't stand there.
Не стой здесь, иди домой.
Don't stay here, go in the house.
Стой здесь.
Stay there.
- Лэнс, стой здесь.
- Stand by, Lance.
Стой здесь.
Stay here, mate.
Готовься, K9, стой здесь.
Stay there, K9. Stay there.
Стой здесь и наблюдай.
Stay there and watch us.
Жермена! У нас всего пять минут. Стой здесь.
Germaine, we ´ ve only got five minutes!
Не стой здесь просто так, женщина!
Well, don't just stand there, woman.
Не стой здесь, ты мне больше мешаешь, чем помогаешь.
You're in the way, standing there.
Стой здесь!
Stay here!
– Стой здесь.
- Stay here.
Ты стой здесь.
You stay here
Стой здесь пока я не вернусь.
Stay here until I get back.
Стой здесь. Смотри на кристалл и попытайся заметить любые изменения.
You come and stand over here, watch the crystal closely and observe any changes.
Стой здесь.
Stay right here.
Стой здесь.
Hold up here.
Стойте здесь леди.
Just stand over there, lady.
Но даже старина Лен Гаскел прятался здесь. Он прятался за барной стойкой.
Well, even old Len Gaskel here, he was hiding behind the bar.
- Газеты? Идите прямо, прямо, здесь метров сто. - Спасибо, до свидания.
Straight ahead, about 100 yards.
Теперь, встаем здесь, и кладем деньги на стойку!
Now stand up here. Put your money on the bar.
Стойте! Заходим здесь.
Let's go over there.
Стойте здесь.
Don`t move.
Стойте здесь, стойте.
Stand, right there. Stand.
Здесь $ 5,000,.. ... а это тебе сто баксов за помощь.
There's $ 5,000 there... and here's a hundred bucks for you.
Кто здесь? Стойте!
Who's there?
Стой, ты останешься здесь.
Stop, you stay here.
Стойте здесь, я принесу ваш чемодан.
Stay here, I'll bring your suitcase.
Вот здесь и стой.
Right there. You don't move.
Надевайте вашу форму, девочки. Мы должны выглядеть на все сто на финише. Здесь.
The misses, put on the uniform we wanted to hurtled the terminal point with the best carriage terminal point
Простите, но вчера хлеб за сто лир был двадцать пять сантиметров, а здесь только двадцать.
Sorry, but until yesterday 100 lire of bread was 25 inches... - Now they are 20. - Is not heard that there was an increase?
Да не стойте здесь!
Don't just stand there.
Стойте здесь.
Stay here.
Стойте здесь!
Don't move!
Стойте здесь, посмотрим, что можно для вас сделать.
Don't move, I'll see what I can do.
Стой здесь.
Stay.
Стой, кто здесь?
Who goes there?
...... Стой, поджигай здесь!
Really, it's faster! ...... Stop, burn here!
Стой здесь!
- To the Amayas'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]